Seitenzahl: 2105, Hadith-Nummer: 11355, Takhrij-Wortlaut: „eindeutig“: 1: Ibn Kathir sagte: Sie meinten damit seine Bevorzugung gegenüber uns und seine größere Liebe zu den beiden. Wisse, dass kein Beweis für das Prophetentum der Brüder von Yusuf existiert, und das Äußere dieses Kontextes deutet auf das Gegenteil hin. Einige Leute behaupten, dass ihnen danach offenbart wurde, doch dies ist fragwürdig und derjenige, der dies behauptet, benötigt einen Beweis. Sie erwähnten nichts außer Seinen Worten – dem Erhabenen –: „Sagt: ‚Wir glauben an Allah und an das, was zu uns herabgesandt worden ist und was zu Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub und den Stämmen herabgesandt wurde‘.“ Dies ist jedoch vage, da die Stämme (al-asbat) der Kinder Israels ebenso als Stämme bezeichnet werden wie bei den Arabern als „Qaba'il“ und bei den Nicht-Arabern als „Chu'ub“.
Seitenzahl: 2106, Hadith-Nummer: 11357, Takhrij-Wortlaut: „Yusuf“: 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/470).
: 11358: „Yahudha“: 2: Tafsir al-Qurtubi: (5/2361).
: 11360: „Rubil“: 3: Die vorgenannte Quelle.
Seitenzahl: 2107, Hadith-Nummer: 11365, Takhrij-Wortlaut: „die Karawane“: 1: Ibn Kathir sagte zur Erläuterung dieses Verses: Das heißt, die vorbeiziehenden Reisenden, damit ihr von ihm durch sie entlastet werdet, und es gibt keinen Bedarf, ihn zu töten.
Seitenzahl: 2108, Hadith-Nummer: 11375, Takhrij-Wortlaut: „die Verlierenden“: 1: Ibn Kathir sagte zur Erläuterung dieses Verses: Sie sagen: Wenn der Wolf ihn anfällt und frisst, während wir eine Gruppe sind, dann wären wir wahrlich untergegangen und unfähig.
Seitenzahl: 2109, Hadith-Nummer: 11379, Takhrij-Wortlaut: „ihre Angelegenheit“: 1: Ibn Abbas sagte: Er wird sie über dieses ihr Tun dir gegenüber unterrichten, während sie dich nicht kennen und dich nicht bemerken. Wie Ibn Jarir sagte: Al-Harith berichtete mir, er sagte: Abd al-Aziz berichtete uns, er sagte: Sadaqa bin Ubada al-Asadi berichtete uns, von seinem Vater, ich hörte Ibn Abbas sagen: Als die Brüder von Yusuf zu ihm eintraten, erkannte er sie, während sie ihn verkannten. Der Trinkbecher wurde herbeigebracht, er legte ihn auf seine Hand und dann stieß er ihn an.
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات ٢١٠٥: ١١٣٥٥: مبين: ١: قال ابن كثير: يعنون في تقديمهما علينا، ومحبته إياهما أكثر منا. واعلم أنه لم يقم دليل على نبوة إخوة يوسف، وظاهر هذا السياق يدل على خلاف ذلك، ومن الناس من يزعم أنه أوحى إليهم بعد ذلك، وفي هذا نظر، ويحتاج مدعى ذلك إلى دليل، ولم يذكروا سوى قوله تعالى: «قُولُواْ آمَنَّا بِاللهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ» وهذا فيه احتمال لأن بطون بنى إسرائيل يقال لهم الأسباط كما يقال للعرب: قبائل وللعجم: شعوب.
٢١٠٦: ١١٣٥٧: يوسف: ١: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٧٠) .
: ١١٣٥٨: يهوذا: ٢: تفسير القرطبي: (٥/ ٢٣٦١) .
: ١١٣٦٠: روبيل: ٣: المصدر السابق.
٢١٠٧: ١١٣٦٥: السيارة: ١: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: أي: المارة من المسافرين فتستريحوا منه بهذا ولا حاجة إلى قتله.
٢١٠٨: ١١٣٧٥: الخاسرون: ١: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: يقولون:
لئن عدا عليه الذئب فأكله من بيننا ونحن جماعة إنا إذا لهالكون عاجزون.
٢١٠٩: ١١٣٧٩: أمرهم: ١: قال ابن عباس: ستنبئهم بصنيعهم هذا في حقك وهم لا يعرفونك ولا يستشعرون بك.
كما قال ابن جرير: حدثنى الحارث، ثنا عبد العزيز، ثنا صدقة بن عبادة الأسدى، عن أبيه، سمعت ابن عباس يقول: لما دخل إخوة يوسف عليه فعرفهم وهم له منكرون، جيء بالصواع فوضعه على يده ثم نقره