ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 12 · Seite 249

Übersetzung · DE

in "al-Kamil" (4/1393, 1624), "al-Majma'" (4/310, 311), "al-Kanz" (44773, 44774, 44776, 44779, 44800), "al-Mishkat" (3255), "al-Bayhaqi" (7/291, 292), "al-Irwa'" (7/54, 57), "al-Tabarani" (5/237, 7/152, 18/264), "al-Manthur" (2/154), "al-Targhib" (3/55, 56), "Ibn Abi Shaybah" (4/306), "Ibn Kathir" (2/257, 4/335) und "al-Mughni 'an Haml al-Asfar" (2/59).

2203: 12002: "Palästina": 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/491).

: 12007: "achtzig Jahre": 2: Es ist im Sahih von 'A'ischah – Allahs Wohlgefallen auf ihr – überliefert, dass der Gesandte Allahs, Segen und Heil seien auf ihm, im Moment des Todes seinen Finger zu erheben begann und dreimal sprach: "O Allah, bei dem Höchsten Gefährten (al-Rafiq al-A'la)."

Dies überlieferten al-Bukhari (6/12), Ahmad (6/200), Ibn Kathir (2/310, 6/157, 7/353) und al-Bidayah (1/289, 8/89).

2204: 12011: "als Muslim": 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/492).

: 12012: "der Tod": 2: Es wurde von Anas bin Malik überliefert, der sagte: Der Gesandte Allahs, Segen und Heil seien auf ihm, sagte: "Niemand von euch soll sich den Tod wünschen wegen eines Schadens, der ihn getroffen hat. Wenn es aber unvermeidlich ist, dass er sich den Tod wünscht, so soll er sagen: 'O Allah, lass mich am Leben, solange das Leben gut für mich ist, und lass mich sterben, wenn der Tod gut für mich ist.'"

Dies überlieferten al-Bukhari (9/104), Abu Dawud in (Al-Jana'iz, Kapitel "13"), al-Nasa'i (4/3), Ibn Majah (Hadith/4265), Ahmad (2/263, 3/258, 5/109) und al-Hakim (3/443).

ZurückBand 12 · Seite 249Weiter
Zurück12·249Weiter