und al-Tabarani (4/74, 18/36), al-Majma' (10/206), al-Kanz (3294, 3296, 31412, 42150), al-Irwa' (3/136), al-Sahihah (2/119, 710), Asfahan (1/140), al-Khatib (5/235) und al-Hilyah (1/144, 145, 4/147).
2206: 12027: "mit Yusuf": 1: Tafsir al-Qurtubi: (5/3500). Er fügte hinzu: D. h.: mit Yusuf, als sie ihn in den Brunnen warfen. Es wurde auch gesagt: "Sie schmieden Pläne" gegen Ya'qub, als sie mit dem blutbefleckten Gewand zu ihm kamen. Das heißt: Du hast diese Umstände nicht mit eigenen Augen gesehen, doch Allah hat dich darüber in Kenntnis gesetzt.
2207: 12032: "sie gehen vorbei": 1: Al-Khalil und Sibawayh sagten: Es ist das Wort "ay" (wie), dem das Kaph der Ähnlichkeit (tashbih) hinzugefügt und mit ihm verbunden wurde, wodurch das Wort die Bedeutung von "kam" (wie viel) annahm. Die Erörterung dazu ist bereits in "Al-Imran" vollständig vergangen. Ebenso verging die Erörterung des Verses über "die Himmel und die Erde" in "Al-Baqarah".
: 12034: "anderes als Er": 2: Siehe Tafsir al-Qurtubi: (5/3501).
: 12035: "Er versorgt uns": 3: Siehe Tafsir al-Qurtubi: (5/3501).
2208: 12038: "sie sagen dies": 1: Im Sahih steht, dass sie, wenn sie sagten: "Labbaika, la scharika laka" (Hier bin ich, Du hast keinen Teilhaber), der Gesandte Allahs, Segen und Heil seien auf ihm, sagte: "Genug, genug", d. h.: Es ist genug, es ist genug, fügt diesem nicht mehr hinzu. Siehe Tafsir Ibn Kathir: (2/494).
: 12039: "Sohn des Soundso": 2: Die vorgenannte Quelle.
2209: 12043: "bedeckt sie": 1: Es wurde von Abu Huraira – Allahs Wohlgefallen auf ihm – überliefert, dass er sagte: Der Gesandte Allahs, Segen und Heil seien auf ihm, sagte: "Allah sagt: Ich bin derjenige, der am wenigsten der Teilhaber bedarf. Wer eine Tat vollbringt, in der er mir jemanden beigesellt, den lasse Ich mitsamt seiner Beigesellung zurück."
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات:::: والطبراني (٤/ ٧٤، ١٨/ ٣٦) والمجمع (١٠/ ٢٠٦) والكنز (٣٢٩٤، ٣٢٩٦، ٣١٤١٢، ٤٢١٥٠) والإرواء (٣/ ١٣٦) والصحيحة (٢/ ١١٩، ٧١٠) وأصفهان (١/ ١٤٠) والخطيب (٥/ ٢٣٥) والحلية (١/ ١٤٤، ١٤٥، ٤/ ١٤٧) .
٢٢٠٦: ١٢٠٢٧: بيوسف: ١: تفسير القرطبي: (٥/ ٣٥٠٠) زاد: أي:
بيوسف في إلقائه في الجب. وقيل:
«يمكرون» بيعقوب حين جاءوه بالقميص ملطخا بالدم، أي: ما شاهدت تلك الأحوال، ولكن الله أطلعك عليها.
٢٢٠٧: ١٢٠٣٢: يمرون: ١: قال الخليل وسيبويه: هي «أي» دخل عليها كاف التشبيه وبنيت معها، فصار في الكلام معنى كم، وقد مضى في «آل عمران» القول فيها مستوفي. ومضى القول في آية «السموات والأرض» في «البقرة» .
: ١٢٠٣٤: غيره: ٢: انظر، تفسير القرطبي: (٥/ ٣٥٠١) .
: ١٢٠٣٥: يرزقنا: ٣: انظر، تفسير القرطبي: (٥/ ٣٥٠١) .
٢٢٠٨: ١٢٠٣٨: يقولون هذا: ١: في الصحيح إنهم كانوا إذا قالوا: لبيك لا شريك لك. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قد قد» أي: حسب حسب لا تزيدوا علي هذا.
انظر، تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٩٤) .
: ١٢٠٣٩: بني فلان: ٢: المصدر السابق.
٢٢٠٩: ١٢٠٤٣: تغشاهم: ١: روي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ- قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم: «يقول الله: أنا أغنى الشركاء عن الشرك، من عمل عملا أشرك فيه معي غيرى تركته وشركه» .