2219: 12111: "Allah": 1: Sahih (authentisch). Ithaf (1/162, 6/536), al-Majma' (1/81), al-Manthur (2/110), Ibn Kathir (7/441), Ibn 'Adi (7/2556), Khafa' (1/371), al-Kanz (5707) und as-Sahihah (1788).
2220: 12121: "Sinuwan (zwillingsartig)": 1: Ibn Kathir sagte bezüglich der Aussage des Erhabenen: "Sinuwan": Sinuwan sind die Dattelpalmen, die aus einer einzigen Wurzel entspringen, und das Nicht-Sinuwan sind die vereinzelten.
2221: 12127: "Nahrung": 1: Al-A'mash sagte von Abu Salih, von Abu Hurairah, vom Propheten, Allahs Segen und Friede sei auf ihm, er sagte: "Die schlechte Dattel, die Farsi-Dattel, die süße und die saure."
C [und er sagte: Dies ist 592 überliefert von at-Tirmidhi] H./8 ein Hadith Hasan Gharib. Auch in al-Manthur (4/44), at-Tabari (13/69), al-Khatib (9/226), al-Mutanahiya (2/169) und al-'Ilal (1733).
Ibn Kathir sagte: Dieser Unterschied in den Arten der Früchte und Feldfrüchte in ihren Formen, Farben, Geschmäckern, Düften, Blättern und Blüten – so ist diese hier in höchstem Maße süß, diese in höchstem Maße sauer, jene in höchstem Maße bitter, eine andere ist herb, diese ist süßlich schmeckend, diese vereint beides, und sie verändert sich dann mit der Erlaubnis Allahs, des Erhabenen, in einen anderen Geschmack. Diese ist gelb, diese rot, diese weiß, diese schwarz und diese blau; darin liegen Zeichen für denjenigen, der einsichtig ist.
2222: 12132: "und größer": 1: Im "Original" steht "Knochen" (izam), dies wurde in der Fußnote korrigiert.
2224: 12145: "einer": 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/501).
: 12147: "sein Herr": 2: Ibn Kathir sagte in der Auslegung dieses Verses: Er sagt
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات ٢٢١٩: ١٢١١١: الله: ١: صحيح. إتحاف (١/ ١٦٢، ٦/ ٥٣٦) والمجمع (١/ ٨١) والمنثور (٢/ ١١٠) وابن كثير (٧/ ٤٤١) وابن عدي (٧/ ٢٥٥٦) وخفاء (١/ ٣٧١) والكنز (٥٧٠٧) والصحيحة (١٧٨٨) .
٢٢٢٠: ١٢١٢١: صنوان: ١: قال ابن كثير في قوله تعالى: «صنوان» الصنوان هي: النخلات في أصل واحد، وغير الصنوان المتفرقات.
٢٢٢١: ١٢١٢٧: الأكل: ١: قال الأَعْمَشِ: عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الدقل والقارسي والحلو والحامض» .
ج [وقال: هذا ٥٩٢ رواه الترمذي] ح/ ٨ حديث حسن غريب. والمنثور (٤/ ٤٤) والطبري (١٣/ ٦٩) والخطيب (٩/ ٢٢٦) والمتناهية (٢/ ١٦٩) والعلل (١٧٣٣) .
قال ابن كثير: هذا الاختلاف في أجناس الثمرات والزروع في أشكالها وألوانها وطعومها وروائحا وأوراقها وأزهارها، فهذا في غاية الحلاوة، وهذا في غاية الحموضة، وذا في غاية المرارة، وذا عفص، وهذا عذب وهذا جمع هذا، وهذا ثم يستحيل إلى طعم آخر بإذن الله، تعالى، وهذا أصفر وهذا أحمر وهذا أبيض وهذا أسود وهذا أزرق، ففي ذلك آيات لمن كان واعيا.
٢٢٢٢: ١٢١٣٢: وأعظم: ١: في «الأصل» «عظام» وصححت في الحاشية.
٢٢٢٤: ١٢١٤٥: أحد: ١: تفسير ابن كثير: (٢/ ٥٠١) .
: ١٢١٤٧: ربه: ٢: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: يقول