: 12285: siehe al-Durr al-Manthur: (5/42-43).
2249: 12291: Palästina: 1: al-Manthur: (5/45-47).
: 12292: Frieden: 2: Dieselbe Quelle.
2250: 12293: an jenem Tage: 1: al-Manthur: (5/45).
: 12293: für seine Nachkommen: 2: Dieselbe Quelle: (5/46).
: 12294: zu ihnen: 3: Ibn Abbas, Mujahid, Sa'id ibn Jubayr und andere sagten: Hätte Er gesagt „die Herzen der Menschen“, so hätten sich die Perser, die Römer, die Juden, die Christen und alle Menschen um ihn gedrängt, aber Er sagte: „von den Menschen“, womit Er dies den Muslimen vorbehielt.
: 12295: die Kaaba: 4: al-Manthur: (5/47).
: 12295: der Gläubigen: 5: Dieselbe Quelle: (5/48).
: 12296: für beide: 6: Dieselbe Quelle: (5/48-51).
: 12297: zu einer Zeit: 7: Dieselbe Quelle: (5/48-51).
: 12298: die Wohltaten: 8: Dieselbe Quelle: (5/48-51).
2251: 12298: die Ungerechten: 1: Ibn Kathir sagte in der Auslegung dieses Verses: Er – der Erhabene – sagt: „Und wähne ja nicht, oh Muhammad, Gott sei unachtsam gegenüber dem, was die Ungerechten tun.“ Das heißt: Wenn Er ihnen Aufschub gewährt und ihnen Frist gibt, so wähne nicht, Er sei unachtsam gegenüber ihnen, nachlässig ihnen gegenüber und würde sie nicht für ihr Tun bestrafen; vielmehr rechnet Er ihnen dies an und zählt es ihnen genau auf.
: 12299: zu ihnen: 2: al-Manthur: (5/49).
: 12300: ihre Köpfe: 3: Ibn Abbas, Mujahid und mehr als einer sagten in der Auslegung dieses Verses: Das heißt, ihre Köpfe erhoben haltend.
: 12300: wie eine Ruine: 4: al-Manthur: (5/52-53).
12302: etwas: 5: Dieselbe Quelle.
12304: die Strafe: 6: Dieselbe Quelle.