ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 12 · Seite 291

Übersetzung · DE

: 13218: unser Meiste (aktharuna): 3: Überliefert von Suwaid bin Hubairah vom Propheten – Friede und Segen Gottes seien auf ihm –, der sagte:

„Das beste Vermögen eines Menschen ist eine Stute, die Nachkommen zeugt, oder ein angelegter Dattelhain.“

Überliefert von Ahmad (3/468), al-Baihaqi (10/64), al-Tabarani (7/107), al-La'ali' (2/17), Sharh al-Sunnah (10/387), Kashshaf (98), al-Kanz (9344), al-Buchari in „al-Tarikh al-Kabir“ (1/438) und Ibn Kathir (2/17, 5/58).

Er (der Prophet) sagte: „Die (Mutterstute) 'al-ma'mura' ist diejenige, die reichlich Nachkommen zeugt. 'Al-Sikka' ist der angelegte Weg zwischen den Palmen. 'Al-ma'bura' stammt von der Bestäubung (der Palmen).“

: 13219: das Viele (al-kathir): 4: al-Manthur: (5/255).

: 13220: für die Gottesfürchtigen (lil-muttaqin): 5: Die vorangegangene Quelle.

: 13221: und der Frevler (wal-fajir): 6: al-Manthur: (5/256).

: 13222: der Lebensunterhalt (ar-rizq): 7: al-Manthur: (5/256).

: 13223: verwehrt (mamnu'an): 8: Die vorangegangene Quelle.

2323: 13224: verwehrt (mamnu'an): 1: al-Manthur: (5/255-256).

: 13226: niemanden (ahadan): 2: al-Manthur: (5/258).

: 13227: getadelt (maluman): 3: al-Manthur: (5/285).

: 13228: Gott (Allah): 4: Überliefert von 'A'ischa – Gott habe Wohlgefallen an ihr –, die sagte:

Der Gesandte Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – sagte: „Das Diesseits ist die Wohnstätte dessen, der keine Wohnstätte hat, und der Besitz dessen, der keinen Besitz hat; für das Diesseits sammelt nur derjenige, der keinen Verstand hat.“

Überliefert von Ahmad (6/71), al-Mishkat (5211), al-Kanz (6086) und al-Manthur (6/341).

Arabisch (Quelle)

رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات: ١٣٢١٨: أكثرنا: ٣: روي عن سويد بن هبيرة عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«خير مال امرئ له مهرة مأمورة أو سكة مأبورة» .

رواه أحمد (٣/ ٤٦٨) والبيهقي (١٠/ ٦٤) والطبراني (٧/ ١٠٧) واللئالئ (٢/ ١٧) وشرح السنة (١٠/ ٣٨٧) وكشاف (٩٨) والكنز (٩٣٤٤) والبخاري في «التاريخ الكبير» (١/ ٤٣٨) وابن كثير (٢/ ١٧، ٥/ ٥٨) .

قوله: «المأمورة: كثيرة النسل. و «السكة» :

الطريقة المصطفة من النخل. و «المأبورة: من التأبير.

: ١٣٢١٩: الكثير: ٤: المنثور: (٥/ ٢٥٥) .

: ١٣٢٢٠: للمتقين: ٥: المصدر السابق.

: ١٣٢٢١: والفاجر: ٦: المنثور: (٥/ ٢٥٦) .

: ١٣٢٢٢: الرزق: ٧: المنثور: (٥/ ٢٥٦) .

: ١٣٢٢٣: ممنوعا: ٨: المصدر السابق.

٢٣٢٣: ١٣٢٢٤: ممنوعا: ١: المنثور: (٥/ ٢٥٥- ٢٥٦) .

: ١٣٢٢٦: أحدا: ٢: المنثور: (٥/ ٢٥٨) .

: ١٣٢٢٧: ملوما: ٣: المنثور: (٥/ ٢٨٥) .

: ١٣٢٢٨: الله: ٤: روي عَنْ عَائِشَةَ- رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ:

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الدنيا دار من لا دار له، ومال من لا مال له، ولها يجمع من لا عقل له» .

رواه أحمد (٦/ ٧١) والمشكاة (٥٢١١) والكنز (٦٠٨٦) والمنثور (٦/ ٣٤١)

ZurückBand 12 · Seite 291Weiter
Zurück12·291Weiter