ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 12 · Seite 311

Übersetzung · DE

: 12814: der Vers (al-aya): 4: al-Manthur: (5/391).

: 12815: nicht (lam): 5: Die vorangegangene Quelle.

: 12815: Gott (Allah): 6: Die vorangegangene Quelle.

: 12816: Gott (Allah): 7: Die vorangegangene Quelle.

: 12817: Gott (Allah): 8: Die vorangegangene Quelle.

2363: 12819: bei Gott (bi-llah): 1: Ibn Wahb sagte: Hafs ibn Maisara sagte zu mir: Ich sah an der Tür von Wahb ibn Munabbih geschrieben: „Was Gott will, es gibt keine Kraft außer bei Gott (ma scha'a Allah la quwwata illa bi-llah)“. Es wurde vom Propheten (möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken) überliefert, dass er zu Abu Huraira sagte: „Soll ich dich nicht auf einen Schatz von den Schätzen des Paradieses – oder er sagte: ein Schatz von den Schätzen des Paradieses – hinweisen?“ Ich sagte: „Doch, o Gesandter Gottes.“ Er sagte: „‚Es gibt keine Umkehr und keine Kraft außer bei Gott (la hawla wa la quwwata illa bi-llah)‘. Wenn der Diener dies sagt, sagt Gott, der Mächtige und Erhabene: Mein Diener hat sich ergeben und unterworfen.“

Sahih (authentisch). Überliefert von Muslim in (al-Dhikr, Hadith 44, 45, 47), Ahmad (5/156), al-Tabarani (19/421), al-Madschma' (10/98), Scharh al-Sunna (5/68), Ithaf (9/466), Matalib (3439), al-Manthur (1/353, 4/223), Ibn 'Asakir in „at-Tarih“ (4/435), Ibn 'Adi in „al-Kamil“ (1/171), al-Mutanahiya (2/349) und al-'Uqaili (2/200).

: 12820: ein Feuer (naran): 2: al-Qurtubi sagte: Er meint damit einen weißen Boden, auf dem keine Pflanze wächst und auf dem kein Fuß Halt findet. Es ist der schädlichste Boden, nachdem er zuvor als Garten der nützlichste Boden war. Und „rutschig“ (zalaqan) ist eine Bekräftigung der Beschreibung der Bodenoberfläche, das heißt: die Füße gleiten von ihm ab, weil sie ihn berühren.

: 12821: rutschig (zalaqan): 3: al-Manthur: (5/394).

Arabisch (Quelle)

رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات: ١٢٨١٤: الآية: ٤: المنثور: (٥/ ٣٩١) .

: ١٢٨١٥: لم: ٥: المصدر السابق.

: ١٢٨١٥: الله: ٦: المصدر السابق.

: ١٢٨١٦: الله: ٧: المصدر السابق.

: ١٢٨١٧: الله: ٨: المصدر السابق.

٢٣٦٣: ١٢٨١٩: بالله: ١: قال ابن وهب: قال لي حفص بن ميسرة:

رأيت عَلَى باب وهب بن منبه مكتوبًا: «مَا شَاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ» . وروي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لأبي هريرة: «ألا أدلك على كلمة من كنوز الجنة- أو قال: كنز من كنوز الجنة» قلت: بلى يا رسول الله، قال: «لا حول ولا قوة إلا بالله إذا قالها العبد قال الله عز وجل: أسلم عبدي واستسلم» .

صحيح. رواه مسلم في (الذكر، ح/ ٤٤، ٤٥، ٤٧) وأحمد (٥/ ١٥٦) والطبراني (١٩/ ٤٢١) والمجمع (١٠/ ٩٨) وشرح السنة (٥/ ٦٨) وإتحاف (٩/ ٤٦٦) ومطالب (٣٤٣٩) والمنثور (١/ ٣٥٣، ٤/ ٢٢٣) وابن عساكر في «التاريخ» (٤/ ٤٣٥) وابن عدي في «الكامل» (١/ ١٧١) والمتناهية (٢/ ٣٤٩) والعقيلي (٢/ ٢٠٠) .

: ١٢٨٢٠: نارا: ٢: قال القرطبي: يعني أرضا بيضاء لا ينبت فيها نبات ولا يثبت عليها قدم، وهي أضر أرض بعد أن كانت جنة أنفع أرض و «زلقا» تأكيد لوصف الصعيد أي: تزل عنها الأقدام لملامستها.

: ١٢٨٢١: زلقا: ٣: المنثور: (٥/ ٣٩٤) .

ZurückBand 12 · Seite 311Weiter
Zurück12·311Weiter