ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 12 · Seite 326

Übersetzung · DE

: 13048: darin (fihi): 6: al-Manthur: (5/482).

: 13049: Greisenalter (haraman): 7: Die vorangegangene Quelle.

: 13050: Jahr (sanah): 8: Die vorangegangene Quelle.

: 13051: Jahr (sanah): 9: Die vorangegangene Quelle.

: 13052: das Auge (al-'ayn): 10: al-Manthur: (5/483).

: 13053: er spricht zu ihnen (yukallimuhum): 11: Die vorangegangene Quelle.

2400: 13054: sein Gebetsort (musallahu): 1: al-Manthur: (5/483).

: 13055: für sie (lahum): 2: Die vorangegangene Quelle.

: 13056: ein Zeichen (isharah): 3: Die vorangegangene Quelle.

: 13057: Zakariya (Zacharias): 4: Die vorangegangene Quelle.

: 13058: sie beteten (sallu): 5: Die vorangegangene Quelle.

: 13059: und abends ('ashiyyan): 6: Die vorangegangene Quelle.

: 13059: mit Kraft (bi-quwwah): 7: Al-Qurtubi sagte: In der Rede gibt es eine Auslassung, und die Bedeutung ist: Ihm wurde ein Kind geboren, und Allah der Erhabene sagte zu dem Neugeborenen: "O Yahya (Johannes), nimm das Buch mit Kraft." Dies ist eine Verkürzung, auf die der Text hinweist. Und "das Buch": die Tora, ohne Meinungsverschiedenheit. "Mit Kraft", d. h.: mit Ernsthaftigkeit und Anstrengung. Das sagte Mujahid.

: 13060: seine religiösen Pflichten (fara'iduhu): 8: al-Manthur: (5/484-485).

: 13062: durch Barmherzigkeit (bi-rahmah): 9: Die vorangegangene Quelle.

2401: 13063: bei uns ('indana): 1: al-Manthur: (5/484).

: 13064: wegen einer Sünde (bi-dhanb): 2: Die vorangegangene Quelle.

: 13065: damit (biha): 3: al-Manthur: (5/485).

: 13066: damit (biha): 4: Sahih. Überliefert von Muslim (S. 2225), Ahmad (4/6, 7), al-Tabarani (12/218), al-Majma' (10/407) und al-Manthur (4/262).

: 13067: Zakariya: 5: Überliefert von al-Hakim (2/373), al-Masir (1/383), al-Manthur (4/262), al-Fawa'id (397) und al-'Ilal (1835, 1913).

: 13068: eine Frau (imra'ah): 6: an-Nubuwwah (5/494), al-Manthur (4/262) und al-Kanz (32435).

Arabisch (Quelle)

رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات: ١٣٠٥٠: سنة: ٨: المصدر السابق.

: ١٣٠٥١: سنة: ٩: المصدر السابق.

: ١٣٠٥٢: العين: ١٠: المنثور: (٥/ ٤٨٣) .

: ١٣٠٥٣: يكلمهم: ١١: المصدر السابق.

٢٤٠٠: ١٣٠٥٤: مصلاه: ١: المنثور: (٥/ ٤٨٣) .

: ١٣٠٥٥: لهم: ٢: المصدر السابق.

: ١٣٠٥٦: إشارة: ٣: المصدر السابق.

: ١٣٠٥٧: زكريا: ٤: المصدر السابق.

: ١٣٠٥٨: صلوا: ٥: المصدر السابق.

: ١٣٠٥٩: وعشيا: ٦: المصدر السابق.

: ١٣٠٥٩: بقوة: ٧: قال القرطبي: في الكلام حذف والمعنى:

فولد له ولد وقال الله تعالى للمولود:

«يا يحيى خذ الكتاب بقوة» . وهذا اختصار يدل الكلام عليه. و «الكتاب» : التوراة بلا خلاف. «بقوة» أي: بجد واجتهاد. قاله مجاهد.

: ١٣٠٦٠: فرائضه: ٨: المنثور: (٥/ ٤٨٤- ٤٨٥) .

: ١٣٠٦٢: بالرحمة: ٩: المصدر السابق.

٢٤٠١: ١٣٠٦٣: عندنا: ١: المنثور: (٥/ ٤٨٤) .

: ١٣٠٦٤: بذنب: ٢: المصدر السابق.

: ١٣٠٦٥: بها: ٣: المنثور: (٥/ ٤٨٥) .

: ١٣٠٦٦: بها: ٤: صحيح. رواه مسلم (ص/ ٢٢٢٥) وأحمد (٤/ ٦، ٧) والطبراني (١٢/ ٢١٨) والمجمع (١٠/ ٤٠٧) والمنثور (٤/ ٢٦٢) .

: ١٣٠٦٧: زكريا: ٥: رواه الحاكم (٢/ ٣٧٣) والمسير (١/ ٣٨٣) والمنثور (٤/ ٢٦٢) والفوائد (٣٩٧) والعلل (١٨٣٥، ١٩١٣) .

: ١٣٠٦٨: امرأة: ٦: النبوة (٥/ ٤٩٤) والمنثور (٤/ ٢٦٢) .

والكنز (٣٢٤٣٥) .

ZurückBand 12 · Seite 326Weiter
Zurück12·326Weiter