: 7749: Sufyan: 2: Vorgenannte Quelle.
: 7749: qara'tu: 3: Nach at-Thawri: "qara'tu" (ich habe gelesen).
: 7751: wa jadaltu: 4: Tafsir Abd ar-Razzaq: (1/208).
: 7752: 'alayka: 5: Tafsir Mudschahid: (1/221).
1366: 7759: bi-wakil: 1: Al-Qurtubi sagte in der Auslegung dieses Verses: Das bedeutet, jemand, der die Angelegenheiten für ihre Interessen im Hinblick auf ihre Religion oder ihr Diesseits verwaltet, bis er sich ihnen in Bezug auf das, was ihnen zusteht, gegenüber milde verhält. Du bist weder ein Bewahrer dessen, noch ein Sachwalter (Wakil) diesbezüglich; du bist lediglich ein Überbringer (der Botschaft). Dies war, bevor er dazu angewiesen wurde, zu kämpfen.
: 7761: Allah: 2: Tafsir Abd ar-Razzaq: (1/208).
1367: 7762: 'ilm: 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/164).
: 7763: bi-rabbihim: 2: Es ist im Sahih-Werk überliefert, dass der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, sagte: "Verflucht ist, wer seine Eltern beschimpft." Sie fragten: "O Gesandter Gottes, wie sollte ein Mann seine Eltern beschimpfen?" Er sagte: "Er beschimpft den Vater eines Mannes, woraufhin dieser seinen Vater beschimpft, und er beschimpft seine Mutter, woraufhin er seine Mutter beschimpft." Sahih. Muttafaqun alayh. Überliefert von al-Bukhari (8/3) und Muslim in (al-Iman, Nr. 146) und Ahmad (2/164, 195) und al-Bayhaqi (10/235) und Ibn Abi Shayba (9/88) und al-Baghawi (1/514) und Ithaf (7/483) und al-Manthur (2/147) und al-Qurtubi (2/59, 3/360, 10/238) und Ibn Kathir (2/241, 442).
1368: 7766: al-hilf: 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/164).
: 7767: biha: 2: Tafsir Mudschahid: (1/221).
: 7769: yu'minun: 3: Vorgenannte Quelle.
1369: 7772: marratan: 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/165).
: 7777: kufrihim: 2: Vorgenannte Quelle.
1370: 7780: yataraddadun: 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/165).