ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 12 · Seite 75

Übersetzung · DE

8266: Muqit (Erhälter/Zeuge): 2: Tafsir Ibn Kathir: (2/205).

1447: 8267: klein: 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/205).

: 8270: fehlerhaft: 2: Die vorgenannte Quelle.

: 8271: Muqit (Erhälter/Zeuge): 3: Die vorgenannte Quelle.

1448: 8275: al-Firdaus: 1: Al-Qurtubi sagte: Er sagte zu Adam, nachdem Iblis von seinem Platz im Himmel vertrieben wurde: "Bewohne du und Hawa den Garten." Die Bedeutung des Wohnens wurde bereits in "al-Baqara" dargelegt, eine Wiederholung erübrigt sich daher. Auch die Bedeutung von "Und nähert euch diesem Baum nicht" wurde dort bereits behandelt. Und alles Lob gebührt Allah.

1450: 8286: der Satan: 1: Al-Qurtubi sagte zu dem erhabenen Wort: "Da flüsterte ihnen der Satan Versuchungen zu" (d.h. an sie beide). Es wurde gesagt: Er gelangte in den Garten, indem er die Schlange dazu brachte, ihn hineinzulassen. Es wurde auch gesagt: Er tat dies von außerhalb durch die Macht, die ihm verliehen wurde. Dies wurde bereits in "al-Baqara" erörtert. Was die "Waswasa" (Einflüsterung) betrifft, so ist sie ein verborgener Ton.

Die Einflüsterung ist das Gespräch der Seele (mit sich selbst).

1451: 8293: der Zweig: 1: al-Manthur: (3/431).

: 8294: für immer: 2: Ibn Abbas sagte: Der Verfluchte kam zu ihnen von der Seite des Königtums, weshalb er sagte: "Soll ich dich auf den Baum der Ewigkeit und auf eine Herrschaft hinweisen, die nicht vergeht?" Abu 'Ubaid nahm an, dass die Argumentation von Yahya ibn Kathir mit seinem Ausspruch "und eine Herrschaft, die nicht vergeht" ein klarer Beweis sei, aber die Menschen haben davon Abstand genommen, weshalb wir es ebenfalls unterließen.

: 8295: ihnen beiden: 3: Tafsir al-Qurtubi: (4/2615).

8297: durch Täuschung: 4: Das erhabene Wort: "So verleitete er sie durch Täuschung." Er stürzte sie ins Verderben. Ibn Abbas sagte: Er täuschte sie durch einen Schwur. Adam dachte, niemand würde bei Allah lügen, also täuschte er sie durch seine Einflüsterungen und seinen Schwur ihnen gegenüber. Qatada sagte: Er schwor ihnen bei Allah, bis er sie betrog. Manchmal wird der Gläubige bei Allah betrogen. Einige Gelehrte pflegten zu sagen: Wer uns bei Allah täuscht, den lassen wir uns täuschen. Im Hadith über ihn, den Gesandten (Allahs Segen und Friede auf ihm), heißt es: "Der Gläubige ist großmütig und edel, während der Lasterhafte hinterlistig und niederträchtig ist."

ZurückBand 12 · Seite 75Weiter
Zurück12·75Weiter