Seitenzahl: 1500: Hadith-Nr.: 8595: und er handelte: 1: In den beiden Sahih-Werken wird von Abu Musa al-Ash'ari überliefert, er sagte: Die Leute erhoben ihre Stimmen beim Bittgebet, da sprach der Gesandte Allahs, Friede und Segen seien auf ihm: "O ihr Menschen, schont euch selbst, denn ihr ruft weder einen Tauben noch einen Abwesenden an. Derjenige, den ihr anruft, ist allhörend und nahe." Überliefert von al-Bukhari (8/101), Muslim in (al-Dhikr wa al-Du'a, H. 44), Ahmad (4/394, 402, 418), Ibn Kathir (1/313, 3/423, 544), al-Tabari (8/147), al-Qurtubi (7/224), Ithaf (5/18), Ibn Abi Shayba (2/488) und al-Masir (3/314).
Seitenzahl: 1501: Hadith-Nr.: 8602: und voller Hoffnung: 1: Ibn Kathir sagte in der Auslegung dieses Verses: D. h.: aus Furcht vor Seiner schmerzhaften Bestrafung und voller Hoffnung auf Seinen reichlichen Lohn.
Hadith-Nr.: 8604: die Gutes Tuenden: 2: Tafsir Ibn Kathir: (2/222).
Seitenzahl: 1502: Hadith-Nr.: 8609: den Regen: 1: Ähnlich. Tafsir Ibn Kathir: (2/222).
Hadith-Nr.: 8609: Wir haben sie getragen: 2: Al-Qurtubi sagte in der Auslegung dieses Verses: Die Bedeutung ist: Der Wind trug Wolken, die mit Wasser beladen waren, d. h.: sie wurden durch das Tragen schwer. Man sagt: So-und-so hat die Sache gehoben (aqalla), das heißt: er hat sie getragen.
Seitenzahl: 1503: Hadith-Nr.: 8613: die Erde: 1: Tafsir Mujahid: (1/239).
Hadith-Nr.: 8616: die Salzstellen: 2: Tafsir Ibn Kathir: (2/222).
Hadith-Nr.: 8617: die Vegetation: 3: Siehe: Tafsir al-Qurtubi: (4/2667).
Seitenzahl: 1504: Hadith-Nr.: 8619: schlecht: 1: Siehe: Tafsir Ibn Kathir: (2/222).
Hadith-Nr.: 8620: keinen Nutzen bringt: 2: Al-Bukhari sagte: Muhammad ibn al-'Ala berichtete uns, Hammad ibn Usama berichtete uns, von Ibn Yazid ibn 'Abd Allah, von Abu Burda, von Abu Musa, er sagte: Der Gesandte Allahs, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: "Das Gleichnis dessen, womit Allah mich entsandt hat..."
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات ١٥٠٠: ٨٥٩٥: وعمل: ١: في الصحيحين عن أبي موسى الأشعرى قال: رفع الناس أصواتهم بالدعاء فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أيها الناس أربعوا على أنفسكم، فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا، إن الذي تدعون سميع قريب» .
رواه البخاري (٨/ ١٠١) ومسلم في (الذكر والدعاء، ح/ ٤٤) وأحمد (٤/ ٣٩٤، ٤٠٢، ٤١٨) وابن كثير (١/ ٣١٣، ٣/ ٤٢٣، ٥٤٤) والطبري (٨/ ١٤٧) والقرطبي (٧/ ٢٢٤) وإتحاف (٥/ ١٨) وابن أبي شيبة (٢/ ٤٨٨) والمسير (٣/ ٣١٤) .
١٥٠١: ٨٦٠٢: وطمعا: ١: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: أي:
خوفا مما عنده من وبيل العقاب، وطمعا فيما عنده من جزيل الثواب.
: ٨٦٠٤: المحسنين: ٢: تفسير ابن كثير: (٢/ ٢٢٢) .
١٥٠٢: ٨٦٠٩: المطر: ١: بنحوه. تفسير ابن كثير: (٢/ ٢٢٢) .
: ٨٦٠٩: سقناه: ٢: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: المعنى:
حملت الريح سحابا ثقالا بالماء، أي:
أثقلت بحمله. يقال: أقل فلان الشيء أي:
حمله.
١٥٠٣: ٨٦١٣: الأرض: ١: تفسير مجاهد: (١/ ٢٣٩) .
: ٨٦١٦: السباخ: ٢: تفسير ابن كثير: (٢/ ٢٢٢) .
: ٨٦١٧: النبات: ٣: انظر: تفسير القرطبي: (٤/ ٢٦٦٧) .
١٥٠٤: ٨٦١٩: خبيث: ١: انظر: تفسير ابن كثير: (٢/ ٢٢٢) .
: ٨٦٢٠: لا ينفع: ٢: قال البخاري: حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا حماد بن أسامة، عن ابن يزيد بن عبد الله عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مثل ما بعثني الله به