Seitenzahl: 1551: Hadith-Nr.: 8895: Und ihre Untergänge (wa-magharibiha): 1: Tafsir 'Abd al-Razzaq: (1/221).
: 8898: Davon (minha): 2: Tafsir Mujahid: (1/245).
Seitenzahl: 1552: Hadith-Nr.: 8901: Sie errichten (ya'rishun): 1: Seine Aussage: "ya'rishun". Es wird gesagt: 'arasha ya'rishu, wenn er baut. Ibn Abbas und Mujahid sagten: Das heißt, was sie an Palästen und anderem bauten. Al-Hasan sagte: Es ist das Anlegen von Weinbergen (ta'rish al-karm). Ibn 'Amir und Abu Bakr lasen nach 'Asim "yu'rishun" mit einem Damma auf dem Ra'. Al-Kisa'i sagte: Es ist ein Dialekt der Banu Tamim. Ibrahim ibn Abi 'Abla las "ya'rishun" mit einem Taschdid auf dem Ra' und einem Damma auf dem Ya'.
: 8901: Errichtet (ma'rush): 2: Siehe, Tafsir Mujahid: (1/245).
Seitenzahl: 1553: Hadith-Nr.: 8904: Für sie (lakum): 1: Siehe, Tafsir Ibn Kathir: (2/242).
: 8906: Der Minister (al-wazir): 2: Al-Nubuwwa: (5/125).
Siehe: Tafsir Ibn Kathir: (2/243).
: 8907: Hinfällig/Vergehend (halik): 3: Vorgenannte Quelle von Ibn Kathir.
Seitenzahl: 1554: Hadith-Nr.: 8910: Die Welten (al-'alamin): 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/243).
: 8912: Zur Anbetung (li-'ibadatihi): 2: Ibn Kathir sagte: Diese Aussage ist gharib (seltsam/ungewöhnlich) und bedarf eines Beweises – und dies ist bereits vorangegangen.
Seitenzahl: 1556: Hadith-Nr.: 8917: Dies (dhalika): 1: Al-Qurtubi sagte: Dies ist eine Ansprache an die Juden zur Zeit des Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm. Das heißt: Und gedenkt, als Wir eure Vorfahren retteten, gemäß dem, was bereits in der Sure "al-Baqara" dargelegt wurde.
: 8920: Der Beweis (al-hujja): 2: Tafsir 'Abd al-Razzaq: (1/222).
Seitenzahl: 1557: Hadith-Nr.: 8921: Eine Nacht (layla): 1: Tafsir al-Qurtubi: (4/2711).
: 8921: Mein Volk (qawmi): 2: Al-Qurtubi sagte in der Auslegung dieses Verses: Moses sagte, als er zum vertraulichen Gespräch (Munajah) aufbrechen und darin abwesend sein wollte, zu seinem Bruder Aaron: Sei mein Stellvertreter. Dies deutet auf die Stellvertretung (Niyaba) hin. Und im Sahih Muslim ist von Sa'd ibn Abi Waqqas überliefert, dass er sagte: "Bist du nicht damit zufrieden, dass du für mich den Rang hast, den Aaron für Moses hatte, außer dass es nach mir keinen Propheten gibt?"
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات ١٥٥١: ٨٨٩٥: ومغاربها: ١: تفسير عبد الرزاق: (١/ ٢٢١) .
: ٨٨٩٨: منها: ٢: تفسير مجاهد: (١/ ٢٤٥) .
١٥٥٢: ٨٩٠١: يعرشون: ١: قوله: «يعرشون» يقال: عرش يعرش إذا بنى. قال ابن عباس ومجاهد: أي ما كانوا يبنون من القصور وغيرها. وقال الحسن: هو تعريش الكرم. وقرأ ابن عامر وأبو بكر عن عاصم «يعرشون» بضم الراء. قال الكسائي:
هي لغة تميم. وقرأ إبراهيم بن أبي عبلة «يعرشون» بتشديد الراء وضم الياء.
: ٨٩٠١: معروش: ٢: انظر، تفسير مجاهد: (١/ ٢٤٥) .
١٥٥٣: ٨٩٠٤: لخم: ١: انظر، تفسير ابن كثير: (٢/ ٢٤٢) .
: ٨٩٠٦: الوزير: ٢: النبوة: (٥/ ١٢٥) .
انظر: تفسير ابن كثير: (٢/ ٢٤٣) .
: ٨٩٠٧: هالك: ٣: المصدر السابق لابن كثير.
١٥٥٤: ٨٩١٠: العالمين: ١: تفسير ابن كثير: (٢/ ٢٤٣) .
: ٨٩١٢: لعبادته: ٢: قال ابن كثير: هذا الكلام غريب يحتاج إلى دليل- وقد سبق.
١٥٥٦: ٨٩١٧: ذلك: ١: قال القرطبي: هو خطاب ليهود عصر النبي صلى الله عليه وسلم. أي واذكروا إذا أنجينا أسلافكم حسب ما تقدم بيانه في سورة «البقرة» .
: ٨٩٢٠: الحجة: ٢: تفسير عبد الرزاق: (١/ ٢٢٢) .
١٥٥٧: ٨٩٢١: ليلة: ١: تفسير القرطبي: (٤/ ٢٧١١) .
: ٨٩٢١: قومي: ٢: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: قال موسى حين أراد المضى للمناجاة والمغيب فيها لأخيه هارون: كن خليفتي، فدل على النيابة. وفي صحيح مسلم عن سعد بن أبي وقاص قال: «أما ترضى أن تكون مني بمنزلة هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بعدي» .