und sagt nichts außer der Wahrheit, und erwähnt nicht die Väter und die Mütter.“
Tafsir al-Qurtubi: (7/4869).
2836: 16077: al-Barrad: 1: Siehe: Die vorangegangene Fußnote.
: 16083: sie kehren um: 2: Ghudayf überlieferte vom Propheten – Friede und Segen Gottes seien auf ihm: „Wer im Islam Schmähungen (Hija') aufbringt, dem schneidet die Zunge ab.“ Überliefert von al-Tabarani (18/264), al-Qurtubi (13/252), Ibn 'Asakir in „al-Tarikh“ (4/380) und al-Majma' (2/122-123).
2837: 16084: sie kehren um: 1: Tafsir Ibn Kathir: (3/355).
: 16085: die Übernachtung: 2: Die vorgenannte Quelle.
2838: 16088: abgeschnitten (Muqatta'): 1: Ich sage: Die Erörterung über die „abgeschnittenen“ Buchstaben (al-huruf al-muqatta'a) am Anfang der Suren ist bereits in der Sure „al-Baqara“ vorangegangen.
: 16091: diese: 2: Tafsir al-Qurtubi: (7/4870).
2839: 16093: der Koran: 1: Gott, der Erhabene, sagte in der Sure „al-Hijr“: „Alif Lam Ra. Dies sind die Zeichen des Buches und eines deutlichen Korans.“ Er führte das Buch mit dem bestimmten Artikel (al-Kitab) und den Koran mit dem unbestimmten Artikel (Qur'an) auf. Dies ist so, weil „der Koran“ und „das Buch“ zwei Namen sind, bei denen es für jeden einzelnen zulässig ist, ihn bestimmt zu machen oder ihn als Eigenschaft zu verwenden. Er beschrieb ihn als „deutlich“ (mubin), weil Er darin Seine Befehle und Verbote, das Erlaubte und Verbotene sowie Seine Versprechen und Drohungen klargestellt hat.
: 16097: das Gebet: 2: Ich sage: Die Darlegung hierzu ist bereits am Anfang der Sure „al-Baqara“ vergangen.
2841: 16105: an das Jenseits: 1: Al-Qurtubi sagte zur Auslegung dieses Verses: Das heißt: Sie glauben nicht an die Auferstehung.
: 16109: der Koran: 2: Er sagte auch: Das heißt: Er wird dir eingeworfen (übermittelt), damit du ihn empfängst, lernst und aufnimmst.
2842: 16112: von (ladun): 1: Sein Wort, der Erhabene, „von“ (ladun) bedeutet: bei, außer dass er...