ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 109

Übersetzung · DE

2852: 16169: mit ihr (biha): 1: Al-Qurtubi sagte in der Auslegung dieses Verses: Das heißt: Sie wussten mit Gewissheit, dass sie von Gott ist und dass sie keine Zauberei ist, doch sie verleugneten sie und waren zu hochmütig, als dass sie an Musa glauben könnten. Dies zeigt, dass sie widerspenstig waren.

: 16169: Erkenntnis (ma'rifa): 2: al-Manthur: (6/343).

: 16170: Ehrfurcht (wajal): 3: Die vorgenannte Quelle.

2853: 16173: und Hochmut ('uluwwan): 1: Sein Wort, der Erhabene, „aus Ungerechtigkeit“ und „und Hochmut“ sind als accusative (mansub) für ein weggelassenes Verb-Substantiv (Masdar) bestimmt, das heißt: Und sie leugneten sie aus Ungerechtigkeit und Hochmut. Das „Ba“ ist als Verstärkungspartikel (za'ida) zu verstehen, das heißt: ihre Leugnung. Dies sagte Abu 'Ubaida.

2854: 16182: Hisham: 1: In „Ibn Kathir“ steht „Tamam“ (3/358).

: 16182: und Sulaiman (Salomo): 2: Die vorgenannte Quelle.

: 16183: Dawud (David): 3: Al-Kalbi sagte: Dawud, Allahs Segen und Friede auf ihm, hatte neunzehn Söhne, und Sulaiman erbte unter ihnen sein Prophetentum und sein Königtum. Wenn es sich um einen materiellen Erbanspruch gehandelt hätte, wären alle seine Kinder gleichgestellt gewesen. Ibn al-'Arabi sagte: Wenn es sich um das Erbe von Besitz gehandelt hätte, wäre es unter die Anzahl aufgeteilt worden. So zeichnete Gott Sulaiman mit dem aus, was Dawud an Weisheit und Prophetentum besaß, und mehrte ihn aus Seiner Huld mit einem Königtum, das keinem nach ihm gebührt.

2855: 16186: das Wissen (al-'ilm): 1: Es wurde in dem Hadith überliefert: „Wir, die Gemeinschaft der Propheten, hinterlassen kein Erbe.“ Überliefert von Ahmad (2/463), Kashshaf (25) und al-Qurtubi (7/4880).

: 16187: der Vogel (al-tayr): 2: Tafsir 'Abd al-Razzaq: (2/67).

: 16189: sie gebären (yantujun): 3: Das heißt: Schwangerschaft und Geburt.

2856: 16192: er traf (asaba): 1: Sure „Sad“, Vers 36. 16192: ein Monat (shahr): 2: Sure „Saba'“, Vers 12. 2857: 16194: ihre Nachkommen (ukhriyihim): 1: Tafsir al-Qurtubi: (7/4883).

ZurückBand 13 · Seite 109Weiter
Zurück13·109Weiter