: 16197: Der Tag (al-yawm): 2: Dazu gehört seine Aussage, der Friede sei auf ihm: „Es wurde der Satan an keinem Tag gesehen, an dem er kleiner, verachteter, niederträchtiger oder zorniger wäre als am Tag von 'Arafat; und dies liegt nur daran, dass er das Herabkommen der Barmherzigkeit und das Vergeben Gottes für große Sünden sah, außer dem, was er am Tag von Badr sah.“ Es wurde gefragt: „Was hat er gesehen, oh Gesandter Gottes?“ Er sagte: „Er sah, wie Gabriel die Engel in Reih und Glied aufstellte.“ Auslegung (Tafsir): 16199: zwei Flügel (janahayn): 3: al-Qurtubi (7/4884).
2858: 16202: Die Fliege (al-dhubab): 1: Tafsir al-Qurtubi: (7/4885).
: 16203: außer euch (ghayrikum): 2: Tafsir al-Thawri: (S. 232).
: 16204: mein Vater (walidi): 3: Tafsir Ibn Kathir: (3/359).
Es ist in den authentischen (Sahih) Quellen über den Weg von 'Abd al-Razzaq, von Ma'mar, von Hammam, von Abu Huraira überliefert, dass der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: „Eine Ameise stach einen der Propheten, woraufhin er befahl, einen Ameisenhaufen zu verbrennen. Da offenbarte Gott ihm: ‚Weil dich eine Ameise stach, hast du ein Volk unter den Völkern, das [Gott] preist, vernichtet? Warum also nicht nur eine einzige Ameise?‘“ Überliefert von al-Bukhari (4/75), Ahmad (2/403), al-Mishkat (40122), al-Kanz (13384), al-Manthur (4/183) und Ibn Kathir (6/194).
2859: 16211: der Vögel (al-tayr): 1: Sein Wort, der Erhabene, „Er untersuchte die Vögel“: Er erwähnte etwas anderes von dem, was ihm auf seinem Weg widerfuhr, von dem, was mit den Ameisen geschah. Die Untersuchung (Tafaqqud) ist das Suchen nach etwas, das einem abwesend ist. Der Vogel (al-tayr) ist ein Sammelbegriff, dessen Singular „Ta'ir“ ist, und gemeint ist mit den Vögeln die Gattung der Vögel und ihre Schar; sie begleiteten ihn auf Reisen und beschatteten ihn mit ihren Flügeln.
2561: 16221: der Abwesenden (al-gha'ibin): 1: Al-Qurtubi sagte: Das heißt: Was ist mit dem Wiedehopf los, dass ich ihn nicht sehe? Es ist wie bei einem Ausdruck aus dem Herzen, dessen Bedeutung man nicht kennt. Es ist wie deine Frage: ‚Was ist mit dir, dass ich dich betrübt sehe?‘, das heißt: Was ist mit dir? Der Wiedehopf ist ein bekannter Vogel, und sein „Had-had“ ist sein Ruf.
: ١٦١٩٧: اليوم: ٢: ومن هذا قوله عليه السلام: «وما رؤي الشيطان يوما هو فيه أصغر ولا أدحر ولا أحقر ولا أغيظ منه في يوم عرفة، وما في ذاك إلا لما رأى من تنزل الرحمة، وتجاوز الله عن الذنوب العظام إلا ما رأى يوم بدر» قيل: وما رأى يا رسول الله؟ قال:
«أما أنه رأى جبريل يزع الملائكة» تفسير: ١٦١٩٩: جناحين: ٣: القرطبي (٧/ ٤٨٨٤) .
٢٨٥٨: ١٦٢٠٢: الذباب: ١: تفسير القرطبي: (٧/ ٤٨٨٥) .
: ١٦٢٠٣: غيركم: ٢: تفسير الثوري: (ص ٢٣٢) .
: ١٦٢٠٤: والدي: ٣: تفسير ابن كثير: (٣/ ٣٥٩) .
ثبت في الصحيح مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ همام، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «قرصت نبيا من الأنبياء نملة، فأمر بقرية النمل فأحرقت، فأوحى الله إليه: أفي أن قرصتك نملة أهلكت أمة من الأمم تسبح؟ فهلا نملة واحدة؟» رواه البخاري (٤/ ٧٥) وأحمد (٢/ ٤٠٣) والمشكاة (٤٠١٢٢) والكنز (١٣٣٨٤) والمنثور (٤/ ١٨٣) وابن كثير (٦/ ١٩٤) .
٢٨٥٩: ١٦٢١١: الطير: ١: قوله تعالى: «تفقد الطير» ذكر شيئا آخر مما جرى له في مسيره الذي كان فيه من النمل، والتفقد: تطلب ما غاب عنك من شيء، والطير: اسم جامع والواحد طائر، والمراد بالطير: جنس الطير وجماعتها، وكانت صحبه في سفر وتظله بأجنحتها.
٢٥٦١: ١٦٢٢١: الغائبين: ١: قال القرطبي: أي ما للهدهد لا رآه فهو من القلب الذي لا يعرف معناه، وهو