: 16258: jenes (dhalika): 3: Al-Bukhari berichtete von Ibn 'Abbas, dass der Prophet, Allahs Segen und Friede sei auf ihm, als ihn erreichte, dass das Volk von Persien die Tochter von Chosrau zu ihrer Herrscherin gemacht hatte, sagte: „Kein Volk wird erfolgreich sein, das seine Angelegenheiten einer Frau überlässt.“ Der Qadi Abu Bakr ibn al-'Arabi sagte: Dies ist ein eindeutiger Beweis (nass) dafür, dass eine Frau kein Kalif sein kann, und darüber besteht kein Dissens.
Dies wurde überliefert von Al-Bukhari (6/10, 9/75), Al-Tirmidhi (H/2262), Al-Nasa'i (8/227), Al-Bayhaqi (3/90, 10/116, 118), Al-Hakim (3/118, 119), Sharh al-Sunna (10/77), Al-Mishkat (3693), Al-Baghawi (5/143), Al-Qurtubi (1/355, 13/183) und Al-Durar (136).
2867: 16261: sie ihr dienen (yakhdumna-ha): 1: Tafsir Ibn Kathir: (3/360).
: 16264: zur Seite/breit (ardan/ 'ardan): 2: Ebenda.
2868: 16268: und die Erde (wa-l-ard): 1: Tafsir Ibn Kathir: (3/361).
: 16269: das Geheimnis (al-sirr): 2: Tafsir al-Qurtubi: (7/4903).
: 16270: 'Ikrama: 3: Ebenda.
: 16272: das Wasser (al-ma'): 4: Tafsir Ibn Kathir: (3/361).
2869: 16276: der Barmherzige (al-rahim): 1: Sure „Al-Hashr“, Vers: 22.
: 16279: er wusste (a'lama): 2: Ibn Kathir sagte zu dem Wort Gottes, des Erhabenen: „Herr des gewaltigen Thrones“, d.h.: jener, über den es in der Schöpfung nichts Gewaltigeres gibt. Und da der Wiedehopf zum Guten, zur Anbetung Gottes allein und zur Niederwerfung vor Ihm aufrief, verbot Er es, ihn zu töten – wie es Imam Ahmad, Abu Dawud und Ibn Maja von Abu Huraira – möge Gott mit ihm zufrieden sein – überlieferten, er sagte: „Der Prophet, Allahs Segen und Friede sei auf ihm, verbot vier Tiere: die Ameise, die Biene, den Wiedehopf und den Neuntöter (Surad).“
Siehe Tafsir Ibn Kathir: (3/361).
: ١٦٢٥٨: ذلك: ٣: روى البخاري من حديث ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بلغه أن أهل فارس قد ملكوا بنت كسرى قال: «لن يفلح قوم ولوا أمرهم امرأة» قال القاضي أبو بكر بن العربي: هذا نص في أن المرأة لا تكن خليفة، ولا خلاف فيه.
رواه البخاري (٦/ ١٠، ٩/ ٧٥) والترمذي (ح/ ٢٢٦٢) والنسائي (٨/ ٢٢٧) والبيهقي (٣/ ٩٠، ١٠/ ١١٦، ١١٨) والحاكم (٣/ ١١٨، ١١٩) وشرح السنة (١٠/ ٧٧) والمشكاة (٣٦٩٣) والبغوي (٥/ ١٤٣) والقرطبي (١/ ٣٥٥، ١٣/ ١٨٣) والدرر (١٣٦) .
٢٨٦٧: ١٦٢٦١: يخدمنها: ١: تفسير ابن كثير: (٣/ ٣٦٠) .
: ١٦٢٦٤: عرضا: ٢: المصدر السابق.
٢٨٦٨: ١٦٢٦٨: والأرض: ١: تفسير ابن كثير: (٣/ ٣٦١) .
: ١٦٢٦٩: السر: ٢: تفسير القرطبي: (٧/ ٤٩٠٣) .
: ١٦٢٧٠: عكرمة: ٣: المصدر السابق.
: ١٦٢٧٢: الماء: ٤: تفسير ابن كثير: (٣/ ٣٦١) .
٢٨٦٩: ١٦٢٧٦: الرحيم: ١: سورة «الحشر» آية: ٢٢.
: ١٦٢٧٩: أعلم: ٢: قال ابن كثير في قوله تعالى: رب العرش العظيم أي: الذي ليس في المخلوقات أعظم منه. ولما كان الهدهد داعيا إلى الخير وعبادة الله وحده والسجود له نهى عن قتله- كما رواه الإمام أحمد وأبو داود وابن ماجة عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ- قَالَ:
«نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن أربع من الدواب: النملة والنحلة والهدهد والصرد» .
انظر تفسير ابن كثير: (٣/ ٣٦١) .