ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 119

Übersetzung · DE

16496: die Welten (al-'alamin): 2: Sure as-Saffat.

: 16496: Ibrahim: 3: Sure as-Saffat.

2907: 16501: die Schönen (al-hisan): 1: Tafsir Abd ar-Razzaq (2/72).

: 16503: Pracht (bahja): 2: Zum Wort Gottes, des Erhabenen: "Da ließen Wir durch ihn Gärten von herrlicher Pracht entstehen". Der Garten (hadiqa): der Obstgarten, der von einer Mauer umgeben ist. Die Pracht (bahja): der schöne Anblick. Al-Farra sagte: Der Garten (hadiqa): der Obstgarten, der mit einer Mauer umzäunt ist; wenn keine Mauer darum ist, so ist es ein Obstgarten, aber kein Garten (hadiqa).

: 16504: und das Vieh (wa-l-an'am): 3: Tafsir Mujahid: (2/474).

: 16505: schön (hasan): 4: Tafsir al-Qurtubi: (7/4937).

2908: 16510: sie setzen gleich (ya'dilun): 1: Al-Qurtubi sagte in der Auslegung dieses Verses: mit Gott einen anderen. Und es wurde gesagt: "Sie setzen gleich" abweichend von der Wahrheit und dem rechten Weg, d.h.: sie leugnen (glauben nicht). Und es wurde gesagt: "Ein Gott" steht im Nominativ durch "mit" (ma'a), die Bedeutung ist: Gibt es denn mit Gott einen Gott, wehe euch? Das Innehalten (waqf) bei "mit Gott" (ma'a Allah) ist gut.

2909: 16512: ein Kleidungsstück (shamala): 1: Hasan (gut), überliefert von At-Tirmidhi (Nr. 3369), der sagte: Dies ist ein hasan-gharib Hadith. Ebenso Ahmad (3/124), al-Mishkat (1923), at-Targhib (2/30), al-Kanz (16240), al-Manthur (1/354), Ithaf (8/264), al-Qurtubi (10/90), Ibn Kathir (1/477, 8/339) und al-Mughni 'an haml al-asfar.

ZurückBand 13 · Seite 119Weiter
Zurück13·119Weiter