2976: 16899: Dein Herr: 1: Das Wort des Erhabenen: "Dies sind zwei Beweise von deinem Herrn" (al-Qasas: 31), das heißt: das Werfen des Stabes und dessen Verwandlung in eine sich bewegende Schlange, sowie das Einführen seiner Hand in seinen Ausschnitt, woraufhin sie makellos weiß hervorkommt, sind zwei schlüssige und klare Beweise für die Macht des frei handelnden Schöpfers und für die Richtigkeit des Prophetentums dessen, durch dessen Hand sich dieses Wunder vollzog.
2977: 16904: Er möge mich bestätigen: 1: Ibn Kathir sagte: Das heißt: Er möge ihnen gegenüber für mich erklären, was ich ihnen übermittle, denn er versteht von mir, was sie nicht verstehen. Als Mose darum bat, sagte Allah, der Erhabene: "Wir werden deinen Arm durch deinen Bruder stärken" (al-Qasas: 35), das heißt: Wir werden deine Angelegenheit festigen und deinen Stand durch deinen Bruder stärken, für den du gebeten hast, dass er ein Prophet mit dir sei, wie in dem Wort des Erhabenen: "Du hast deine Bitte gewährt bekommen, o Mose" (Ta-Ha: 36).
2978: 16911: Die Siegreichen: 1: Das Wort des Erhabenen: "Ihr beide und wer euch folgt, ihr seid die Siegreichen" (al-Qasas: 35), das heißt: durch Unsere Zeichen. Dies sagten al-Akhfash und al-Barra. al-Mahdawi sagte: Hier liegt eine Voranstellung des Attributsatzes (Sila) vor dem Beziehungswort (Mawsul) vor, es sei denn, man nimmt an: "Ihr beide seid siegreich durch Unsere Zeichen, und wer euch folgt, ist unter den Siegreichen".
2979: 16916: Lehm: 1: Das Wort des Erhabenen: "So brenne mir, o Haman, Lehm" (al-Qasas: 38), das heißt: Backe mir Ziegel, so Ibn Abbas, möge Allah mit ihm zufrieden sein.
Qatada sagte: Er war der Erste, der Ziegel herstellte und damit baute.
Als Pharao seinen Minister Haman befahl, den Turm zu errichten, versammelte Haman die Arbeiter – es heißt, fünfzigtausend Bauleute, abgesehen von den Gefolgsleuten und Lohnarbeitern – und befahl, Ziegel und Gips zu brennen, Holz zu sägen und Nägel zu schmieden. Sie bauten, errichteten das Gebäude und befestigten es derart,
٢٩٧٦: ١٦٨٩٩: ربك: ١: قوله تعالى: «فذانك برهانان من ربك» يعني إلقاء العصا، وجعلها حية تسعى، وإدخاله يده في جيبه فتخرج بيضاء من غير سوء دليلان قاطعان واضحان على قدرة الفاعل المختار، وصحة نبوة من جرى هذا الخارق على يده.
٢٩٧٧: ١٦٩٠٤: يصدقني: ١: قال ابن كثير: أي: يبين لهم عني ما أكلهم به فإنه يفهم عني ما لا يفهمون، فلما سأل ذلك موسى، قال الله تعالى: «سنشد عضدك بأخيك» أي: سنقوي أمرك ونعز جانبك بأخيك الذي سألت له أن يكون نبيا معك كما في قوله تعالى: «قد أوتيت سؤلك يا موسى» .
٢٩٧٨: ١٦٩١١: الغالبون: ١: قوله تعالى: «أنتما ومن اتبعكما الغالبون» أي: بآياتنا، قاله الأخفش والبرى. قال المهدوى: وفي هذا تقديم الصلة على الموصول، إلا أن يقدر أنتما غالبان بآياتنا ومن اتبعكما الغالبون.
٢٩٧٩: ١٦٩١٦: الطين: ١: قوله تعالى: «فأوقد لي يا هامان على الطين» أي: اطبخ لي الآجر، عن ابن عباس رضي الله عنه.
وقال قتادة: هو أول من صنع الآجر وبنى به.
ولما أمر فرعون وزيره هامان ببناء الصرح جمع هامان العمال- وقيل خمسين ألف بناء سوى الأتباع والأجراء- وأمر بطبخ الآجر والجص، ونشر الخشب، وضرب المسامير، فبنوا ورفعوا البناء وشيدوه بحيث