Tafsir al-Qurtubi (7/5008) und Tafsir Ibn Kathir (3/391).
2983: 16944: in großer Zahl: 1: al-Manthur: (2/246), al-Bayhaqi (9/4), al-Tabari in "al-Tarikh" (1/151), Ibn Kathir (2/422), al-Bidaya (1/97), Ahmad (5/266), al-Tabarani (8/259), al-Matalib (3454), al-Kanz (32277), al-Qurtubi (1/180), al-Majma' (1/159), und er schrieb es Ahmad und al-Tabarani im al-Kabir zu. Seine Überlieferungskette stützt sich auf 'Ali bin Yazid, und er ist schwach (da'if).
: 16946: Ihr mich bittet: 2: Siehe: Die vorletzte Fußnote.
2984: 16950: die Gläubigen: 1: Überliefert von Ahmad: (4/24). Ibn Kathir sagte bei der Auslegung dieses Verses: "Und Wir sandten dich zu ihnen, damit du ihnen gegenüber das Beweisargument (Hujja) errichtest und ihre Entschuldigung entfällt, wenn sie von Allah aufgrund ihres Unglaubens eine Strafe trifft, sodass sie nicht vorbringen können, dass kein Gesandter oder Warner zu ihnen gekommen sei."
2985: 16955: einander gegenseitig unterstützen (tazahara): 1: al-Qurtubi sagte in der Auslegung dieses Verses: Das heißt: Mose und Muhammad unterstützten sich gegenseitig bei der Zauberei. al-Kalbi sagte: Die Quraisch schickten Boten zu den Juden und fragten sie über die Sendung Muhammads und seine Angelegenheit aus. Sie antworteten: "Wir finden ihn in der Tora mit seinen Eigenschaften und Merkmalen beschrieben." Als ihnen die Antwort übermittelt wurde, "sagten sie: Zwei Zauberer, die sich gegenseitig unterstützen."
2987: 16972: Das Wort: 1: Seine (Allahs) Worte: "Und Wir haben ihnen wahrlich das Wort verbunden" bedeutet: Wir ließen das eine auf das andere folgen und sandten einen Gesandten nach dem anderen. Abu 'Ubaida und al-Akhfash sagten: Die Bedeutung von "verbunden" ist "Wir haben es vervollständigt", wie wenn man eine Sache mit einer anderen verbindet. Sufyan bin 'Uyaina und al-Suddi sagten: "Wir haben es verdeutlicht."
: 16972: Das Wort: 2: Siehe Tafsir al-Qurtubi: (7/5011).