ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 138

Übersetzung · DE

der Auferstehung. Und das Wort „ʿasā“ (vielleicht/hoffentlich) von Gott ist verpflichtend, denn dies wird mit Gottes Gnade und Huld zweifellos eintreten.

3002: 17054: sie beigesellen: 1: Im Buch von al-Bazzar, in einer marfūʿ-Überlieferung (direkt auf den Propheten zurückgeführt), authentisch von Dschabir: „Gott, der Erhabene, hat meine Gefährten über alle Weltenbewohner außer den Propheten und Gesandten erwählt, und Er hat mir aus meinen Gefährten vier erwählt – gemeint sind Abu Bakr, Umar, Uthman und Ali – und sie zu meinen Gefährten gemacht. Unter allen meinen Gefährten ist Gutes, und Er hat meine Gemeinschaft über alle anderen Gemeinschaften erwählt, und Er hat für mich aus meiner Gemeinschaft vier Jahrhunderte erwählt.“ Al-Dschawamiʿ (4624), al-Kanz (33094, 36708), al-Khatib (3/162), al-Shifaʾ (2/119), al-Mizan (4383), al-Madschruhin (2/41), al-Qurtubi (13/305), al-Madschmaʿ (10/16). Er schreibt es al-Bazzar zu, dessen Überlieferer zuverlässig sind, wobei es bei einigen eine Meinungsverschiedenheit gibt.

: 17056: Sulaiman: 2: In der Randnote: „Ich hörte Abu Sulaiman.“

3003: 17061: ständig: 1: Tafsir Ibn Kathir: (3/398).

: 17062: abreißen: 2: Ebenda.

: 17063: Auferstehung: 3: Das Wort Gottes des Erhabenen: „Sag: Was meint ihr? Wenn Gott euch den Tag ewig andauernd macht bis zum Tag der Auferstehung, wer ist ein Gott außer Gott, der euch eine Nacht bringt, in der ihr ruht?“ D. h.: In der ihr euch von der Mühe erholt.

3004: 17068: Gesandten: 1: Ähnlich dazu: Tafsir al-Qurtubi (7/5025) und Tafsir Ibn Kathir (3/398).

: 17069: Zeugen: 2: Mudschahid sagte in der Auslegung dieses Verses: Sie sind die Gerechten der jenseitigen Welt, die über die Diener bezüglich ihrer Taten im Diesseits Zeugnis ablegen.

Arabisch (Quelle)

القيامة، و (عسى) من الله موجبة فإن هذا واقع بفضل الله ومنته لا محالة.

٣٠٠٢: ١٧٠٥٤: يشركون: ١: في كتاب البزار مرفوعا صحيحا عن جابر:

«إن الله تعالى اختار أصحابي على العالمين سوى النبيين والمرسلين، واختار لي من أصحابي أربعة- يعني: أبا بكر وعمر وعثمان وعلي- فجعلهم أصحابي وفي أصحابي كلهم خير، واختار أمتى على سائر الأمم، واختار لي من أمتي أربعة قرون» .

الجوامع (٤٦٢٤) والكنز (٣٣٠٩٤، ٣٦٧٠٨) والخطيب (٣/ ١٦٢) والشفا (٢/ ١١٩) والميزان (٤٣٨٣) والمجروحين (٢/ ٤١) والقرطبي (١٣/ ٣٠٥) والمجمع (١٠/ ١٦) وعزاه إلى البزار ورجاله ثقات وفي بعضهم خلافا.

: ١٧٠٥٦: سليمان: ٢: في الحاشية: «سمعت أبا سليمان» .

٣٠٠٣: ١٧٠٦١: دائما: ١: تفسير ابن كثير: (٣/ ٣٩٨) .

: ١٧٠٦٢: ينقطع: ٢: المصدر السابق.

: ١٧٠٦٣: القيامة: ٣: قَوْلُهُ تَعَالَى: «قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ» أي:

تستقرون فيه من النصب.

٣٠٠٤: ١٧٠٦٨: رسولا: ١: بنحوه. تفسير القرطبي: (٧/ ٥٠٢٥) .

وتفسير ابن كثير: (٣/ ٣٩٨) .

: ١٧٠٦٩: شهيدا: ٢: قال مجاهد في تفسير هذه الآية: هم عدول الآخرة يشهدون على العباد بأعمالهم في الدنيا.

ZurückBand 13 · Seite 138Weiter
Zurück13·138Weiter