3055: 17275: Qays: 1: Verwischung im "Original".
: 17275: und.......: 2: Verwischung im "Original". In Ibn Kathīrs Auslegung steht "das Fragen im Versammlungshaus" (3/412).
: 17278: sie sandten: 3: Verwischung im "Original".
3057: 17285: sie sagten: 1: Verwischung im "Original".
: 17285: wenn: 2: al-Manthūr: (3/324).
3058: 17294: über sie: 1: Al-Qurṭubī sagte: Qatāda sagte: Es sind die Steine, die übrig gelassen wurden. Abu l-'Āliya sagte dasselbe. Es wurde gesagt: Es ist ein Volk aus dieser Umma, das damit gesteinigt wird. Ibn 'Abbās sagte: Es sind die Spuren ihrer zerstörten Wohnstätten. Mujāhid sagte: Es ist das schwarze Wasser auf der Erdoberfläche. All dies besteht nebeneinander, daher gibt es keinen Widerspruch.
3059: 17297: die Erde: 1: Sein Wort (erhaben ist Er): "Stiftet auf der Erde kein Unheil" bedeutet: Begeht keinen Unglauben, denn er ist der Ursprung allen Unheils. 'Athw und 'Athī bedeuten schwerstes Unheil. 'Athā ya'thā und 'athā ya'thū haben dieselbe Bedeutung.
: 17299: al-Anṣārī: 2: Verwischung im "Original".
: 17299: Ḥātim: 3: Verwischung im "Original".
3060: 17303: seine Auslegung: 1: Verwischung im "Original".
: 17307: Einsichtige: 2: Sein Wort (erhaben ist Er): "und sie waren einsichtig (mustabṣirīn)". Dazu gibt es zwei Aussagen: Die erste: Sie waren einsichtig im Irrtum. Dies sagte Mujāhid. Die zweite: Sie waren einsichtig, da sie das Wahre vom Falschen durch das Erscheinen der Beweise unterschieden hatten. Diese Aussage ist wahrscheinlicher, denn man sagt nur: So-und-so ist einsichtig (mustabṣir), wenn er die Dinge in ihrer wahren Beschaffenheit erkannt hat. Al-Farrā' sagte: Sie waren verständig und besaßen Einsicht, doch ihre Einsicht nützte ihnen nichts. Es wurde auch gesagt: Sie taten, was sie taten, obwohl ihnen klar war, dass ihre Folge die Strafe sein würde.