er sagte: „Es gibt keine Scheidung für einen Sohn Adams, außer in dem, was er besitzt.“
Überliefert von Ibn Mājah (Nr. 2047), Abū Dāwūd (Nr. 2190, 2191, 2192), al-Bayhaqī (7/318) und al-Irwāʾ (6/173).
3144: 17728: ḥakīm: 1: Tafsīr Ibn Kathīr: (6/435).
: 17729: nafsahā lahu: 2: Die vorgenannte Quelle: (6/436).
: 17730: wa-sallam: 3: Al-Manthūr: (6/360).
: 17731: ṣāliḥa: 4: Die vorgenannte Quelle.
: 17732: wa-sallam: 5: Al-Manthūr: (6/631).
: 17734: illā arbaʿan: 6: Die vorgenannte Quelle: (6/632-634).
: 17735: niswa: 7: Die vorgenannte Quelle: (6/632-634).
3145: 17734: Allāh: 1: Al-Manthūr: (6/631-634).
: 17736: ʿalayka: 2: Die Gelehrten sind sich uneins über die Auslegung dieses Verses. Das Korrekteste, was darüber gesagt wurde, ist: Es ist eine Erleichterung für den Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil), sodass er die Pflicht zur Aufteilung der Zeit (zwischen den Ehefrauen) aufheben konnte und nicht dazu verpflichtet war, die Zeit zwischen seinen Ehefrauen aufzuteilen. Diese Ansicht ist diejenige, die zum Vorangegangenen passt, und deren Bedeutung in den authentischen Überlieferungen von ʿĀʾisha (möge Gott mit ihr zufrieden sein) bestätigt ist. Sie sagte:
„Ich war eifersüchtig auf diejenigen, die sich dem Gesandten Gottes (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil) schenkten, und ich sagte: Schenkt sich eine Frau tatsächlich einem Mann?“ Als Gott, der Mächtige und Erhabene, herabsandte: „Du kannst aufschieben, wen du willst von ihnen, und bei dir aufnehmen, wen du willst. Und wenn du begehrst, wen du (vorher) beiseitegeschoben hast...“, sagte sie: „Ich sagte: Bei Gott, ich sehe, dass dein Herr sich nur beeilt, deinen Wünschen zu entsprechen.“ Ibn al-ʿArabī sagte: „Dies, was in den authentischen Überlieferungen bestätigt ist, ist das, worauf man sich stützen sollte.“
Tafsīr Ibn Kathīr: (6/438).
قال: «لا طلاق لابن آدم إلا فيما يملك» .
رواه ابن ماجة (ح/ ٢٠٤٧) وأبو داود (ح/ ٢١٩٠، ٢١٩١، ٢١٩٢) والبيهقي (٧/ ٣١٨) والإرواء (٦/ ١٧٣) .
٣١٤٤: ١٧٧٢٨: حكيم: ١: تفسير ابن كثير: (٦/ ٤٣٥) .
: ١٧٧٢٩: نفسها له: ٢: المصدر السابق: (٦/ ٤٣٦) .
: ١٧٧٣٠: وسلم: ٣: المنثور: (٦/ ٣٦٠) .
: ١٧٧٣١: صالحة: ٤: المصدر السابق.
: ١٧٧٣٢: وسلم: ٥: المنثور: (٦/ ٦٣١) .
: ١٧٧٣٤: إلا أربعا: ٦: المصدر السابق: (٦/ ٦٣٢- ٦٣٤) .
: ١٧٧٣٥: نسوة: ٧: المصدر السابق: (٦/ ٦٣٢- ٦٣٤) .
٣١٤٥: ١٧٧٣٤: الله: ١: المنثور: (٦/ ٦٣١- ٦٣٤) .
: ١٧٧٣٦: عليك: ٢: اختلف العلماء في تأويل هذه الآية، وأصح ما قيل فيها: التوسعة على النبي- صلى الله عليه وسلم فترك القسم فكان لا يجب عليه القسم بين زوجاته. وهذا القول هو الذي يناسب ما مضى، وهو الذي ثبت معناه في الصحيح عن عائشة- رضي الله عنها-، قالت:
كنت أغار على اللائي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم وأقول: أو تهب المرأة نفسها لرجل؟ فلما أنزل اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ:
«تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عزلت» قالت: قلت:
والله مَا أَرَى رَبَّكَ إِلا يُسَارِعُ فِي هَوَاكَ قال ابن العربي: هذا الذي ثبت في الصحيح هو الذي ينبغي أن يعول عليه.
تفسير ابن كثير: (٦/ ٤٣٨) .