: 17931: ḥasanan: 3: Die Erhabene Aussage: „Ist denn jemand, dem sein böses Werk als wohlgetan ausgeschmückt wurde?“ Das Wort „man“ (jemand) steht im Nominativ als Beginn (al-ibtidaʾ), und sein Prädikat ist ausgelassen. Al-Kisāʾī sagte: „Was darauf hindeutet, ist die Erhabene Aussage: ‚So lass deine Seele nicht vor Kummer über sie vergehen.‘ Die Bedeutung ist also: Ist denn jemand, dem sein böses Werk als wohlgetan ausgeschmückt wurde und er es deshalb für gut hielt, so lass deine Seele nicht vor Kummer über sie vergehen.“
Überliefert von Aḥmad: (2/176/197) und al-Ḥākim 3173: 17932: man aḥabba: 1: (1/30), Ibn Ḥibbān (1812), Minḥa (57), Jarrī (175), Itḥāf (10/521, 11/491), ʿĀṣim (1/107, 108, 113, 2/633), Ṣifa (121), aṣ-Ṣaḥīḥa (1076), Majmaʿ (7/193), al-Kanz (582, 1314), al-Mishkāt (101), al-Jawāmiʿ (4816) und Ibn Kathīr (6/64, 522 / 7/63).
: 17933: ʿalayhim: 2: Al-Manthūr: (7/8).
: 17934: al-qiyāma: 3: Die vorgenannte Quelle.
: 17935: jasaduha: 4: Die vorgenannte Quelle.
: 17936: an-nushūr: 5: Die vorgenannte Quelle.
: 17937: Allāh: 6: Al-Manthūr: (7/8, 9) 3174: 17938: al-qurʾān: 1: Al-Manthūr: (7/8).
: 17939: ad-duʿāʾ: 2: Die vorgenannte Quelle.
: 17940: aṭ-ṭayyib: 3: Al-Manthūr: (7/8).
: 17941: aṭ-ṭayyib: 4: Die vorgenannte Quelle.
: 17942: al-ʿumur: 5: Al-Kanz: (43661, 45608), al-Fatḥ: (10/416), Ibn Kathīr: (8/160), Ibn ʿAdī in „al-Kāmil“: (3/1134), Ibn al-Qaysarānī: (449) und al-ʿUqaylī: (2/134).
: 17942: ʿamaluhum: 6: Al-Manthūr: (7/9).