: 18334: as-samāʾ (der Himmel): 7: Al-Manthūr: (7/147-149).
3237: 18335: alīm (schmerzhaft): 1: Al-Manthūr: (7/147).
: 18336: qiṭṭanā (unser Anteil): 2: Seine Worte des Erhabenen: "Und sie sagten: Unser Herr, beschleunige uns unser qiṭṭanā (Anteil)." Mujāhid sagte: "Unsere Strafe." Ebenso sagte Qatāda: "Unser Anteil an der Strafe." Und al-Ḥasan sagte: "Unser Anteil am Paradies, damit wir uns dessen in dieser Welt erfreuen können." Und dies äußerte auch Saʿīd ibn Jubair. Es ist in der Sprache bekannt, dass man für den Anteil qiṭṭ sagt und für das Schriftstück, das mit der Belohnung ausgeschrieben ist, raqṭ. Al-Farrāʾ sagte: "Das Wort al-qiṭṭ in der Sprache der Araber bedeutet das Schriftstück und der Anteil. Davon abgeleitet wird dem Gebet al-qiṭṭ gesagt." Al-Manthūr: (7/147-149).
: 18337: al-janna (das Paradies): 3: Die vorgenannte Quelle.
: 18338: al-ḥabaša (die Abessinier): 4: Al-Manthūr: (7/149).
: 18339: al-khaṭṭāb (die Ansprache/der Adressat): 5: Tafsīr Ibn Kathīr: (7/51).
3238: 18340: mulkihī (seine Herrschaft): 1: Al-Manthūr: (7/154).
: 18341: al-fahm (das Verständnis): 2: Die vorgenannte Quelle.
: 18342: al-khaṭṭāb (die Ansprache): 3: Al-Manthūr: (7/154).
: 18343: madhhab (Schule/Lehrmeinung): 4: Ibn Kathīr sagte: "Die Exegeten führten eine Geschichte an, die größtenteils aus den Isrāʾīliyyāt (jüdisch-christlichen Überlieferungen) stammt, und es ist darüber vom Unfehlbaren (dem Propheten) kein Hadith überliefert, dem zu folgen verpflichtend wäre. Ibn Abī Ḥātim überlieferte einen Hadith, dessen Überliefererkette nicht authentisch ist, daher ist es besser, sich auf das bloße Rezitieren der Geschichte zu beschränken und ihr Wissen Gott, dem Erhabenen, zurückzugeben, denn der Koran ist Wahrheit und was er beinhaltet, ist ebenfalls Wahrheit." Siehe: (7/5).
3239: 18343: ʿalaihi (über ihn): 1: Al-Manthūr: (7/155).
: 18344: Anas: 2: Siehe: Der vorangegangene Kommentar: 18344: ʿiwaḍan (stattdessen): 3: Al-Baghawī (6/48), aṭ-Ṭabarī (23/96), Al-Manthūr (7/156, 157).
: ١٨٣٣٤: السماء: ٧: المنثور: (٧/ ١٤٧- ١٤٩) .
٣٢٣٧: ١٨٣٣٥: أليم: ١: المنثور: (٧/ ١٤٧) .
: ١٨٣٣٦: قطنا: ٢: قَوْلُهُ تَعَالَى: «وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا» قال مجاهد: «عذابنا» . كذا قال قتادة:
«نصيبنا من العذاب» وقال الحسن:
«نصيبنا من الجنة لنتنعم به في الدنيا» .
وقاله سعيد بن جبير. ومعروف في اللغة أن يقال للنصيب قط وللكتاب المكتوب بالجائزة رقط. قال الفراء: «القط في كلام العرب الخط والنصيب. ومنه قيل للصلاة قط» .
المنثور: (٧/ ١٤٧- ١٤٩) .
: ١٨٣٣٧: الجنة: ٣: المصدر السابق.
: ١٨٣٣٨: الحبشة: ٤: المنثور: (٧/ ١٤٩) .
: ١٨٣٣٩: الخطاب: ٥: تفسير ابن كثير: (٧/ ٥١) .
٣٢٣٨: ١٨٣٤٠: ملكه: ١: المنثور: (٧/ ١٥٤) .
: ١٨٣٤١: الفهم: ٢: المصدر السابق.
: ١٨٣٤٢: الخطاب: ٣: المنثور: (٧/ ١٥٤) .
: ١٨٣٤٣: مذهب: ٤: قال ابن كثير: «أورد المفسرون قصة أكثر ما يأخذ من الإسرائيليات، ولم يثبت فيها عن المعصوم حديث يجب اتباعه، وروي ابن أبي حاتم حديثا لا يصح سنده فالأولى أن يقتصر على مجرد تلاوة القصة وأن يرد علمها إلى الله، عز وجل فإن القرآن حق وما تضمن فهو حق أيضا- انظر: (٧/ ٥) .
٣٢٣٩: ١٨٣٤٣: عليه: ١: المنثور: (٧/ ١٥٥) .
: ١٨٣٤٤: أنس: ٢: انظر: التعليق السابق: ١٨٣٤٤: عوضا: ٣: البغوي (٦/ ٤٨) والطبري (٢٣/ ٩٦) والمنثور (٧/ ١٥٦، ١٥٧)