3252: 18396: Allāh (Gott): 1: Überliefert von Ibn ʿAdī in "al-Kāmil" (5/182) und Ibn Kathīr (7/91).
: 18397: jaufihi (sein Inneres): 2: Al-Manthūr: (7/230-231).
: 18398: qaulihi (sein Wort/seine Aussage): 3: Al-Manthūr: (7/230-231).
: 18399: faḥfaẓnī (so bewahre mich): 4: Die vorgenannte Quelle.
3253: 18400: Makka (Mekka): 1: Al-Manthūr: (7/230).
: 18401: al-āya (der Vers): 2: Die vorgenannte Quelle: (7/235).
: 18402: ar-raḥīm (der Barmherzige): 3: Tafsīr Ibn Kathīr: (7/100).
: 18403: marrātin (Male): 4: Überliefert von Aḥmad (5/275), al-Manthūr (5/331), Abū Ḥanīfa (178), aṭ-Ṭabarī (12/24), Ibn Kathīr (7/97), Ḥamal (49), al-Miškāt (2360), al-Kanz (2630) und al-Maǧmaʿ (7/100, 10/214). Er schreibt ihn aṭ-Ṭabarānī in "al-Awsaṭ" sowie Aḥmad sinngemäß zu. Darin befindet sich Ibn Lahīʿa, in dem eine Schwäche liegt, doch sein Hadith ist ḥasan (gut).
3254: 18404: ar-raḥīm (der Barmherzige): 1: Al-Manthūr: (7/238).
: 18405: ad-dunyā (das Diesseits): 2: Die vorgenannte Quelle: (7/240).
: 18405: wa al-arḍ (und die Erde): 3: Sein Wort, erhaben sei Er: "Ihm gehören die Schlüssel der Himmel und der Erde". Die Einzahl ist miqlīd. Es wurde auch gesagt: miqlād, und am häufigsten wird dafür iqlīd verwendet. Die maqālīd sind die Schlüssel. Von Ibn ʿAbbās und anderen. As-Suddī sagte: "Die Schatzkammern der Himmel und der Erde". Andere sagten: "Die Schatzkammern der Himmel und des Regens, und die Schatzkammern der Erde sind die Pflanzen". Es gibt dazu eine andere sprachliche Form: aqālīd, woraufhin die Einzahl iqlīd wäre. Al-Ǧauharī sagte: "Und al-iqlīd: der Schlüssel". Und der miqlad ist ein Schlüssel wie eine Sichel; vielleicht wird damit das Viehfutter zusammengebunden, so wie das Futter gebunden wird, wenn es zu Bündeln gemacht wird, das heißt, es wird gedreht. Der Plural ist al-maqālīd.