ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 208

Übersetzung · DE

3255: 18405: ash-shuhadāʾ (die Zeugen): 1: Überliefert von aṭ-Ṭabarī (11/93) und Ibn Kathīr (7/103), der sagte: "Dies ist ein sehr fremder (gharīb) Hadith, und in seiner Authentizität ist eine Überlegung."

: 18406: mafātīḥuhā (ihre Schlüssel): 2: Al-Manthūr: (7/246).

: 18406: qadaruhu (sein Maß/seine Bestimmung): 3: Die vorgenannte Quelle.

: 18407: qadaruhu: 4: Al-Manthūr: (7/246-248).

: 18408: qadaruhu: 5: Al-Manthūr: (7/246-248).

: 18409: liyukhzina bihi (um ihn damit zu speichern/aufzubewahren): 6: Die vorgenannte Quelle.

3256: 18410: khardala (ein Senfkorn): 1: Al-Manthūr: (7/246-248).

: 18411: mathnayāhu (seine zwei Falten): 2: Die vorgenannte Quelle: (7/251).

: 18412: baʿḍan (einen Teil): 3: Al-Manthūr (5/339), al-Qurṭubī (13/239), Itḥāf (10/451, 452), Bidāya (1/290), aṭ-Ṭabarī (20/13, 23/10), Ibn Kathīr (3/276, 282, 5/384), Ibn ʿAsākir in "at-Tārīkh" (3/22) und al-Ḫaṭīb (4/121).

3262: 18412: ʿanhum (von ihnen): 1: Siehe: Die vorgenannte Anmerkung.

: 18413: al-āya (der Vers): 2: Tafsīr Ibn Kathīr: (7/114).

: 18414: lish-shākirīn (für die Dankbaren): 3: Al-Manthūr: (7/264).

3263: 18415: wa lā taiʾas (und verzage nicht): 1: Tafsīr Ibn Kathīr (7/118). Al-Qurṭubī sagte bezüglich Seines Wortes, erhaben sei Er: "Ḥā-Mīm": (Es herrscht Uneinigkeit über seine Bedeutung), und ʿIkrima sagte, der Prophet - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - sagte: "Ḥā-Mīm ist ein Name von den Namen Gottes, des Erhabenen, und sie sind: 'Die Schlüssel der Schatzkammern deines Herrn'." Ibn ʿAbbās sagte: "Ḥā-Mīm ist der größte Name Gottes." Qatāda sagte: "Er ist ein Name von den Namen des Qurʾāns." Und ʿAṭāʾ al-Ḫurāsānī sagte: "Das Ḥāʾ ist der Beginn seines Namens Ḥamīd (der Lobenswürdige), Ḥannān (der Mitleidige), Ḥalīm (der Nachsichtige) und Ḥakīm (der Weise), und das Mīm ist der Beginn seines Namens Mālik (der Herrscher), Maǧīd (der Ruhmreiche), Mannān (der Wohltäter), Mutakabbir (der Hocherhabene) und Muṣawwir (der Gestalter). Darauf deutet das hin, was Anas überlieferte, dass ein Beduine den Propheten - Friede und Segen Gottes seien auf ihm - fragte: 'Beginn der Namen und Eröffnungen der Suren' (at-Tafsīr: (8/5733)).

: 18416: yaghfira lī (dass Er mir vergebe): 2: Tafsīr Ibn Kathīr: (7/119).

ZurückBand 13 · Seite 208Weiter
Zurück13·208Weiter