3306: 18619: dhālika (dies): 1: al-Manthūr: (7/570).
: 18620: al-āya (der Vers): 2: Die vorgenannte Quelle: (7/579-587).
: 18621: bihā (durch sie/damit): 3: Die vorgenannte Quelle: (7/579-587).
: 18622: wa-lakum (und für euch): 4: Überliefert von at-Tirmidhī: (Ḥ/3270) und er sagte: Dies ist ein gharīb-Ḥadīth, sowie al-Qurṭubī (16/341), al-Kanz (1296) und Ibn Kathīr (7/366).
: 18623: aslimū (unterwerft euch/werdet Muslime): 5: al-Manthūr: (7/585).
3307: 18624: abḥur (Meere): 1: al-Manthūr: (7/589).
: 18625: al-karīm (der Edle/Großzügige): 2: Die vorgenannte Quelle: (7/590-592).
: 18626: minhu (davon): 3: Die vorgenannte Quelle: (7/590-592).
: 18627: minhā (davon): 4: Die vorgenannte Quelle: (7/590-592).
: 18627: marīj (verworren): 5: Sein Wort „marīj“ bedeutet „gemischt“. Er sagt: „Einmal ein Zauberer, einmal ein Dichter und einmal ein Wahrsager.“ Dies sagten ad-Ḍaḥḥāk und Ibn Zaid. Im Ḥadīth heißt es: „Wie wird es dir ergehen, o ʿAbdallāh, wenn du unter einem Volk bist, dessen Bündnisse und Vertrauenswürdigkeit verworren (marajat) sind und sie uneins sind, so dass sie so und so sind?“ (Tafsīr al-Qurṭubī: 9/6175).
: 18628: aṭ-ṭawl (die Fülle/Gnade): 6: al-Manthūr: (7/590-592).
: 18629: baʿḍ (ein Teil): 7: al-Manthūr: (7/590-592).
3308: 18630: al-ʿunuq (der Hals): 1: al-Manthūr: (7/590-592).
: 18631: al-baʿth (die Auferstehung): 2: Die vorgenannte Quelle.
: 18632: wa-yuthabbit (und Er festigt): 3: al-Manthūr: (7/593).
: 18633: isqinī al-māʾ (gib mir Wasser zu trinken): 4: Die vorgenannte Quelle.
: 18634: ʿamiltu (ich habe getan): 5: Die vorgenannte Quelle.
: 18635: al-ʿamal (die Tat): 6: Im Ṣaḥīḥ heißt es von ʿĀʾisha, dass der Gesandte Allāhs, Allahs Segen und Friede seien auf ihm, vor sich ein Gefäß – oder einen Becher – mit Wasser hatte.