ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 230

Übersetzung · DE

: 18774: hum al-ḍurabāʾ (sie sind die Ebenbürtigen): 2: al-Manthūr: (6/154), aṭ-Ṭabarī (30/44) und Ibn Kathīr (7/490, 8/355).

: 18775: ath-thānī (der Zweite): 3: Ṣaḥīḥ (authentisch). Überliefert von at-Tirmidhī (Ḥ/3168), Aḥmad (3/33, 4/432), Ibn Kathīr (5/386, 7/492, 8/14), aṭ-Ṭabarī (27/110), al-Madschmaʿ (10/394), al-Fatḥ (11/387), Muschkil (1/152), Ithāf (9/181), al-Manthūr (4/33, 6/154), Ṣifātuhu (219), al-Ḥumaydī (831) und Abū ʿAwāna (1/89).

: 18776: bi-dh-dhahab (mit Gold): 4: al-Manthūr: (8/7).

: 18777: kadhiban (lügend): 5: al-Manthūr: (8/7).

: 18778: dhālika (dies): 6: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/4).

3331: 18779: al-mawz (die Bananen): 1: al-Manthūr: (8/11).

: 18780: mamdūd (ausgestreckt/ausgedehnt): 2: Ṣaḥīḥ (authentisch). Überliefert von at-Tirmidhī (Ḥ/3292), der sagte: Dies ist ein Ḥadīth Ḥasan Ṣaḥīḥ, sowie Aḥmad (2/257), al-Baghawī (7/18), Ibn Abī Schayba (13/102), Ithāf (10/533), aṭ-Ṭabarī (27/105), al-Manthūr (6/157), al-Qurṭubī (17/209) und Ibn Kathīr (4/377, 8/5).

: 18781: ad-dunyā (das Diesseits): 3: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/6) und er sagte: Dies ist ein Athar.

: 18782: sana (Jahr): 4: Gharīb (seltsam/einzigartig) und seine Überlieferungskette ist qawī ḥasan (stark und gut).

: 18783: yaqṭaʿuhā (er unterbricht sie): 5: Die vorgenannte Quelle: (6/9).

: 18784: sana (Jahr): 6: Die vorgenannte Quelle: (6/9).

: 18785: ramaṣan (Augensekret): 7: Die vorgenannte Quelle.

3332: 18786: ʿām (Jahr): 1: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/9).

: 18787: ʿadhārā (Jungfrauen): 2: al-Manthūr: (8/16).

Arabisch (Quelle)

: ١٨٧٧٤: هم الضرباء: ٢: المنثور: (٦/ ١٥٤) والطبري (٣٠/ ٤٤) وابن كثير (٧/ ٤٩٠، ٨/ ٣٥٥) .

: ١٨٧٧٥: الثاني: ٣: صحيح. رواه الترمذي (ح/ ٣١٦٨) وأحمد (٣/ ٣٣، ٤/ ٤٣٢) وابن كثير (٥/ ٣٨٦، ٧/ ٤٩٢) ، (٨/ ١٤) والطبري (٢٧/ ١١٠) والمجمع (١٠/ ٣٩٤) والفتح (١١/ ٣٨٧) ومشكل (١/ ١٥٢) وإتحاف (٩/ ١٨١) والمنثور (٤/ ٣٣، ٦/ ١٥٤) وصفه (٢١٩) والحميدي (٨٣١) وأبو عوانة (١/ ٨٩) .

: ١٨٧٧٦: بالذهب: ٤: المنثور: (٨/ ٧) .

: ١٨٧٧٧: كذبا: ٥: المنثور: (٨/ ٧) .

: ١٨٧٧٨: ذلك: ٦: تفسير ابن كثير: (٨/ ٤) .

٣٣٣١: ١٨٧٧٩: الموز: ١: المنثور: (٨/ ١١) .

: ١٨٧٨٠: ممدود: ٢: صحيح. رواه الترمذي (ح/ ٣٢٩٢) وقال:

هذا حديث حسن صحيح، وأحمد (٢/ ٢٥٧) والبغوي (٧/ ١٨) وابن أبي شيبة (١٣/ ١٠٢) وإتحاف (١٠/ ٥٣٣) والطبري (٢٧/ ١٠٥) والمنثور (٦/ ١٥٧) والقرطبي (١٧/ ٢٠٩) وابن كثير (٤/ ٣٧٧، ٨/ ٥) .

: ١٨٧٨١: الدنيا: ٣: تفسير ابن كثير: (٨/ ٦) وقال: هذا أثر: ١٨٧٨٢: سنة: ٤: غريب وإسناده قوي حسن.

: ١٨٧٨٣: يقطعها: ٥: المصدر السابق: (٦/ ٩) .

: ١٨٧٨٤: سنة: ٦: المصدر السابق: (٦/ ٩) .

: ١٨٧٨٥: رمصا: ٧: المصدر السابق.

٣٣٣٢: ١٨٧٨٦: عام: ١: تفسير ابن كثير: (٨/ ٩) .

: ١٨٧٨٧: عذارى: ٢: المنثور: (٨/ ١٦) .

ZurückBand 13 · Seite 230Weiter
Zurück13·230Weiter