ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 234

Übersetzung · DE

: 18854: fāqa (Bedürftigkeit): 3: al-Manthūr: (8/107).

3347: 18855: al-buḫl (der Geiz): 1: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/98-99). : 18856: al-āya (der Vers): 2: Die vorgenannte Quelle. : 18857: bi-l-īmān (durch den Glauben): 3: al-Manthūr: (8/115). : 18858: al-āya (der Vers): 4: Die vorgenannte Quelle: (8/116). : 18859: an-Naḍīr: 5: al-Manthūr: (8/115).

3348: 18860: al-āya (der Vers): 1: al-Manthūr: (8/117).

3349: 18861: fa-yaftinūnā (damit sie uns in Versuchung führen): 1: al-Manthūr: (8/129). : 18862: muschrik (Götterdiener): 2: al-Manthūr: (8/129) und Fatḥ al-Qadīr: (5/213). : 18863: mawadda (Zuneigung): 3: al-Manthūr: (8/130-131) und Fatḥ al-Qadīr: (5/214). : 18864: baitihā (ihr Haus): 4: Die vorgenannte Quelle.

3350: 18865: Sahl: 1: al-Manthūr: (8/130-131) und Fatḥ al-Qadīr: (5/214). : 18866: al-āya (der Vers): 2: al-Manthūr: (8/136). : 18867: wa-rasūlihī (und Sein Gesandter): 3: al-Manthūr: (8/137). : 18868: al-Ḫuzāʿiyya: 4: Die vorgenannte Quelle: (8/138). : 18869: aslamū (sie nahmen den Islam an): 5: Die vorgenannte Quelle. : 18870: wa-sallam (und [er] grüßte/gab den Frieden): 6: Die vorgenannte Quelle.

3351: 18807: al-dschanna (das Paradies): 1: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/124). : 18808: ista lqā (er legte sich hin): 2: al-Manthūr: (8/138). : 18809: dschahannam (Hölle): 3: Ibn Kathīr: (8/135) und al-Madschmaʿ (6/37); er schreibt es Abū Yaʿlā zu, und darin ist jemand, den ich nicht kenne. : 18810: radschʿna (sie kehrten zurück): 4: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/125-128), al-Ḥākim (4/405, 406) und al-Madschmaʿ (6/38); er schreibt es Aḥmad, Abū Yaʿlā und aṭ-Ṭabarānī zu, und seine Überlieferer sind vertrauenswürdig.

Arabisch (Quelle)

: ١٨٨٥٤: فاقة: ٣: المنثور: (٨/ ١٠٧) .

٣٣٤٧: ١٨٨٥٥: البخل: ١: تفسير ابن كثير: (٨/ ٩٨- ٩٩) .

: ١٨٨٥٦: الآية: ٢: المصدر السابق.

: ١٨٨٥٧: بالإيمان: ٣: المنثور: (٨/ ١١٥) .

: ١٨٨٥٨: الآية: ٤: المصدر السابق: (٨/ ١١٦) .

: ١٨٨٥٩: النضير: ٥: المنثور: (٨/ ١١٥) .

٣٣٤٨: ١٨٨٦٠: الآية: ١: المنثور: (٨/ ١١٧) .

٣٣٤٩: ١٨٨٦١: فيفتنونا: ١: المنثور: (٨/ ١٢٩) .

: ١٨٨٦٢: مشرك: ٢: المنثور: (٨/ ١٢٩) وفتح القدير:

(٥/ ٢١٣) .

: ١٨٨٦٣: مودة: ٣: المنثور: (٨/ ١٣٠- ١٣١) وفتح القدير:

(٥/ ٢١٤) .

: ١٨٨٦٤: بيتها: ٤: المصدر السابق.

٣٣٥٠: ١٨٨٦٥: سهل: ١: المنثور: (٨/ ١٣٠- ١٣١) وفتح القدير ٥٠/ ٢١٤) .

: ١٨٨٦٦: الآية: ٢: المنثور: (٨/ ١٣٦) .

: ١٨٨٦٧: ورسوله: ٣: المنثور: (٨/ ١٣٧) .

: ١٨٨٦٨: الخزاعية: ٤: المصدر السابق: (٨/ ١٣٨) .

: ١٨٨٦٩: أسلموا: ٥: المصدر السابق.

: ١٨٨٧٠: وسلم: ٦: المصدر السابق.

٣٣٥١: ١٨٨٠٧: الجنة: ١: تفسير ابن كثير: (٨/ ١٢٤) .

: ١٨٨٠٨: استلقى: ٢: المنثور: (٨/ ١٣٨) .

: ١٨٨٠٩: جهنم: ٣: ابن كثير: (٨/ ١٣٥) ، والمجمع (٦/ ٣٧) وعزاه إلى أبي يعلي وفيه من لم أعرفه.

: ١٨٨١٠: رجعن: ٤: تفسير ابن كثير: ٨٠/ ١٢٥- ١٢٨) والحاكم (٤/ ٤٠٥، ٤٠٦) والمجمع (٦/ ٣٨) وعزاه إلى أحمد وأبي يعلى والطبراني ورجاله ثقات.

ZurückBand 13 · Seite 234Weiter
Zurück13·234Weiter