ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 249

Übersetzung · DE

: 19193: yarjiʿu (er kehrt zurück): 4: Die vorgenannte Quelle.

: 19194: ash-shams (die Sonne): 5: al-Manthūr: (8/457).

: 19195: fīhi (darin): 6: Die vorgenannte Quelle.

: 19196: istawā (er ist eben/ausgeglichen): 7: al-Manthūr: (8/458).

: 19197: ḥāl (Zustand): 8: Die vorgenannte Quelle: (8/459).

: 19198: taḥmarru (sie wird rot): 9: Die vorgenannte Quelle: (8/459).

3412: 19199: samā' (Himmel): 1: al-Manthūr: (8/458-459).

: 19200: ʿalayhi (über ihm): 2: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/459).

: 19201: ʿalayhi (über ihm): 3: Die vorgenannte Quelle: (8/460).

: 19202: yusirrūna (sie verbergen): 4: al-Manthūr: (8/460).

: 19203: munkar (verworfen): 5: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/382), und er sagte: Ein verworfener Hadith, aber seine Bedeutung ist korrekt. (Zitiert auch in:) al-Qurṭubī (17/14, 19/278), sein Hadith (33) und Ḥabā'ik (71).

3413: 19204: minhu (davon): 1: ḥasan (gut). Überliefert von al-Tirmidhī: (Ḥ/3339), und er sagte: Dies ist ein ḥasan gharīb-Hadith. (Ebenfalls bei:) al-Ṭabarānī: (3/338), al-Bayhaqī (4/170), al-Mishkāt (1362), al-Baghawī (7/226), al-Qurṭubī (19/284), al-Ṭabarī (30/82), Ibn Kathīr (8/385), al-Manthūr (6/331, 332), Ibn ʿAdī (2/471, 2236) und al-Ṣaḥīḥah (Ḥ/6502).

: 19205: al-jumʿah (der Freitag): 2: al-Manthūr: (8/463).

: 19206: ḥabashiyyan (einen Äthiopier): 3: al-Manthūr: (8/463).

: 19208: an-nār (das Feuer): 4: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/386).

3414: 19209: shahīd (Zeuge): 1: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/386).

: 19210: jā'anī (er kam zu mir): 2: Die vorgenannte Quelle: (8/394).

: 19211: fīhi (darin): 3: Die vorgenannte Quelle.

Arabisch (Quelle)

: ١٩١٩٣: يرجع: ٤: المصدر السابق.

: ١٩١٩٤: الشمس: ٥: المنثور: (٨/ ٤٥٧) .

: ١٩١٩٥: فيه: ٦: المصدر السابق.

: ١٩١٩٦: استوى: ٧: المنثور: (٨/ ٤٥٨) .

: ١٩١٩٧: حال: ٨: المصدر السابق: (٨/ ٤٥٩) .

: ١٩١٩٨: تحمر: ٩: المصدر السابق: (٨/ ٤٥٩) .

٣٤١٢: ١٩١٩٩: سماء: ١: المنثور: (٨/ ٤٥٨- ٤٥٩) .

: ١٩٢٠٠: عليه: ٢: تفسير ابن كثير: (٨/ ٤٥٩) .

: ١٩٢٠١: عليه: ٣: المصدر السابق: (٨/ ٤٦٠) .

: ١٩٢٠٢: يسرون: ٤: المنثور: (٨/ ٤٦٠) .

: ١٩٢٠٣: منكر: ٥: تفسير ابن كثير: (٨/ ٣٨٢) وقال: حديث منكر، ولكن معناه صحيح، والقرطبي (١٧، ١٤، ١٩/ ٢٧٨) وحديثه (٣٣) وحبائك (٧١) .

٣٤١٣: ١٩٢٠٤: منه: ١: حسن. رواه الترمذي: (ح/ ٣٣٣٩) وقال: هذا حديث حسن غريب، والطبراني: (٣/ ٣٣٨) والبيهقي (٤/ ١٧٠) والمشكاة (١٣٦٢) والبغوي (٧/ ٢٢٦) والقرطبي (١٩/ ٢٨٤) والطبري (٣٠/ ٨٢) وابن كثير (٨/ ٣٨٥) والمنثور (٦/ ٣٣١، ٣٣٢) وابن عدي (٢/ ٤٧١، ٢٢٣٦) ، والصحيحة (ح/ ٦٥٠٢) .

: ١٩٢٠٥: الجمعة: ٢: المنثور: (٨/ ٤٦٣) .

: ١٩٢٠٦: حبشيا: ٣: المنثور: (٨/ ٤٦٣) .

: ١٩٢٠٨: النار: ٤: تفسير ابن كثير: (٨/ ٣٨٦) .

٣٤١٤: ١٩٢٠٩: شهيد: ١: تفسير ابن كثير: (٨/ ٣٨٦) .

: ١٩٢١٠: جاءني: ٢: المصدر السابق: (٨/ ٣٩٤) .

: ١٩٢١١: فيه: ٣: المصدر السابق.

ZurückBand 13 · Seite 249Weiter
Zurück13·249Weiter