2472: 13767: am lā (oder nicht): 1: Authentisch (ṣaḥīḥ). Überliefert von at-Tirmidhī (Nr. 3168), der sagte: Dies ist ein guter, authentischer (ḥasan ṣaḥīḥ) Ḥadīth. Ebenso bei Ibn Māǧa (Nr. 4201), Aḥmad (2/495, 3/337), al-Manthūr (4/343), al-Fatḥ (11/391), al-Masīr (2/210), Ṣifa (494), al-Qurṭubī (5/397, 12/2), Ibn Kathīr (5/386), aṭ-Ṭabarī (5/188), al-Baġawī (1/558) und Ibn Abī Šaiba (3/230).
: 13768: wa-l-ǧinn (und die Ǧinn): 2: Itḥāf (9/181), al-Muġnī ʿan ḥaml al-asfār (4/148) und al-Manthūr (6/5-6).
2473: 13769: ǧuzʾ (Teil): 1: Überliefert von al-Baihaqī (5/151), at-Tamhīd (1/125), al-Kanz (12352), aṭ-Ṭabarānī (18/145), Maʿānī (4/158) und al-Maǧmaʿ (3/272).
: 13770: al-aswad (das Schwarze): 2: Überliefert von al-Ḥākim (2/245) und Itḥāf (10).
: 13771: as-sāʿa (die Stunde): 3: al-Manthūr (6/7-8).
: 13773: taġful (du bist unachtsam): 4: dieselbe Quelle.
: 13774: taḥsab (du meinst/rechnest): 5: dieselbe Quelle.
2474: 13775: buṭūnuha (ihre Bäuche): 1: al-Manthūr (6/7).
: 13776: al-Ḥārith: 2: dieselbe Quelle (6/7-8).
: 13777: Allāh: 3: dieselbe Quelle (6/7-8).
: 13778: aš-šaiṭān (der Satan): 4: dieselbe Quelle (6/7-8).
: 13779: ittabaʿahu (er folgte ihm): 5: dieselbe Quelle (6/7-8).
: 13780: fa-yadkhuluha (so tritt er in sie ein): 6: Authentisch (ṣaḥīḥ). Übereinstimmend überliefert (muttafaq ʿalaihi). Überliefert von al-Buḫārī (4/135, 8/152), Muslim in (al-Qadar, Nr. 1), at-Tirmidhī (Nr. 2137), Aḥmad (1/382, 430), al-Muġnī ʿan ḥaml al-asfār (4/162), al-Manthūr (4/344), al-Baġawī (1/318) und Ibn Kathīr (5/46).
2475: 13781: al-makān (der Ort): 1: al-Manthūr (6/9).
: 13782: saqaṭ (Fehlgeburt): 2: dieselbe Quelle (6/9-10).
: 13783: as-saqaṭ (die Fehlgeburt): 3: dieselbe Quelle (6/9-10).
: 13784: at-tamām (die Vollendung): 4: dieselbe Quelle (6/9-10).
: 13785: yaḫruǧ (er kommt heraus): 5: dieselbe Quelle (6/9-10).
: 13786: kadhālik (ebenso): 6: al-Manthūr (6/11).
: 13778: hāmida (verdorrt): 7: Gottes Wort „und du siehst die Erde verdorrt“: Er erwähnte einen stärkeren Beweis für die Auferstehung und sagte im ersten Teil: „Wir haben euch doch aus Erde erschaffen“; damit sprach Er eine Mehrheit an. Und im zweiten Teil sagte Er: „und du siehst die Erde“; damit sprach Er einen Einzelnen an. So unterscheidet sich der Ausdruck vom Ausdruck, aber die Bedeutung ist in Bezug auf die Beweisführung gegen die Leugner der Auferstehung miteinander verbunden. „Hāmida“ bedeutet trocken, aus der nichts sprießt. Dies sagte Ibn Ǧuraiǧ.
: 13788: ḥasan (gut): 8: Tafsīr al-Qurṭubī (7/4406).
: 13789: wāḥid (einer/einzig): 9: al-Manthūr (6/12).
2476: 13790: wāḥid (einer/einzig): 1: Siehe: al-Manthūr (6/12) und Tafsīr al-Qurṭubī (7/4408).
: 13791: lahu (ihm/für ihn): 2: Siehe: al-Manthūr (6/12) und Tafsīr al-Qurṭubī (7/4408).
: 13792: ʿunuquhu (sein Nacken): 3: Siehe: al-Manthūr (6/12) und Tafsīr al-Qurṭubī (7/4408).