: 19252: an-nār (das Feuer): 7: Die vorgenannte Quelle.
: 19253: as-samāʾ (der Himmel): 8: Die vorgenannte Quelle. : 19254: fa-yuhlikuhum (so vernichtet Er sie): 9: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/416). : 19255: wa-sallam (und [er] grüßte): 10: Die vorgenannte Quelle: (8/417).
3426: 19256: fa-yuhlikuhum (so vernichtet Er sie): 1: al-Manthūr: (8/506). : 19257: as-samāʾ (der Himmel): 2: Die vorgenannte Quelle. : 19258: Dimashq (Damaskus): 3: al-Manthūr: (8/506). : 19259: halakū (sie gingen zugrunde): 4: Die vorgenannte Quelle. : 19260: wa-l-quwwah (und die Stärke/Macht): 5: Die vorgenannte Quelle. : 19261: amruhu (sein Befehl): 6: Die vorgenannte Quelle. : 19262: mā ʿudhhdhibū bihi (womit sie bestraft wurden): 7: Die vorgenannte Quelle. : 19263: bi-l-awtād (mit den Pfählen): 8: al-Manthūr: (8/507). : 19264: qāʾimah (stehend): 9: Die vorgenannte Quelle: (8/508).
3427: 19256: ʿadhāb (Strafe): 1: al-Manthūr: (8/507). : 19257: ʿadhāb (Strafe): 2: Die vorgenannte Quelle. : 19258: wa-yurā (und er sieht): 3: al-Manthūr: (8/508). : 19259: Ādam (Adam): 4: al-Manthūr: (8/508). : 19260: la-bi-l-mirṣād (er ist wahrlich auf der Lauer): 5: Tafsīr Ibn Kathīr: (8/419). : 19261: bi-l-mirṣād (auf der Lauer): 6: Ithāf: (10/25, 103), Ibn Kathīr: (8/419) und al-Ḥilyah: (1/26, 10/31).
3428: 19271: al-āyah (der Vers): 1: al-Manthūr: (8/510). : 19272: ahāna (er erniedrigte): 2: Die vorgenannte Quelle. : 19273: ʿalayhi (über ihn): 3: al-Manthūr: (8/510). : 19274: bi-l-yāʾ (mit dem Buchstaben Yāʾ): 4: Die vorgenannte Quelle. : 19275: ghayrihi (außer ihm): 5: Die vorgenannte Quelle. : 19276: shadīdan (streng/stark): 6: Die vorgenannte Quelle. : 19277: al-kathīr (das Viele): 7: Die vorgenannte Quelle. : 19278: fāḥishan (abscheulich/maßlos): 8: Die vorgenannte Quelle.