ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 273

Übersetzung · DE

:: 1/93 Sein Wort: Wa lā hum yaḥzanūn (und sie werden nicht traurig sein)

:: 1/94 Sein Wort: Wa allaḏīna kafarū wa kaḏḏabū bi-āyātinā, 39 (Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären)

:: 1/94 Sein Wort: Bi-āyātinā (Unsere Zeichen)

:: 1/94 Sein Wort: Ulāʾika aṣḥāb an-nār (diese sind die Insassen des (Höllen-)Feuers)

:: 1/94 Sein Wort: Hum fīhā ḫālidūn (sie werden darin auf ewig bleiben)

:: 1/94 Sein Wort: Yā banī Isrāʾīl, 40 (O Kinder Israels)

:: 1/95 Sein Wort: Uḏkurū niʿmatiya allatī anʿamtu ʿalaikum (gedenkt Meiner Gunst, die Ich euch erwiesen habe)

:: 1/95 Sein Wort: Wa aufū bi-ʿahdī (und erfüllt Mein Abkommen)

:: 1/96 Sein Wort: Wa iyyāya farhabūn (und vor Mir allein sollt ihr euch fürchten)

:: 1/96 Sein Wort: Wa āminū bimā anzaltu muṣaddiqan limā maʿakum, 41 (Und glaubt an das, was Ich herabgesandt habe, das bestätigend, was bei euch ist)

:: 1/97 Sein Wort: Wa lā takūnū awwala kāfirin bihi (und seid nicht die Ersten, die nicht daran glauben)

:: 1/97 Sein Wort: Wa lā taštarū bi-āyātī ṯamanan qalīlan wa iyyāya fattaqūn (und verkauft Meine Zeichen nicht für einen geringen Preis, und vor Mir allein sollt ihr euch fürchten)

:: 1/97 Sein Wort: Bi-āyātī (Meine Zeichen)

:: 1/97 Sein Wort: Ṯamanan qalīlan (einen geringen Preis)

:: 1/98 Sein Wort: Wa iyyāya fattaqūn (und vor Mir allein sollt ihr euch fürchten)

:: 1/98 Sein Wort: Wa lā talbisū al-ḥaqqa bil-bāṭil, 42 (Und vermengt nicht die Wahrheit mit dem Falschen)

:: 1/98 Sein Wort: Wa taktumū al-ḥaqq (und verschweigt nicht die Wahrheit)

:: 1/99 Sein Wort: Wa antum taʿlamūn (während ihr Bescheid wisst)

:: 1/99 Sein Wort: Wa aqīmū aṣ-ṣalāh, 43 (Und verrichtet das Gebet)

:: 1/99 Sein Wort: Wa ātū az-zakāh (und entrichtet die Abgabe)

:: 1/100 Sein Wort: Wa irkaʿū maʿa ar-rākiʿīn (und verneigt euch mit den sich Verneigenden)

:: 1/100 Sein Wort: Atamūrūna an-nāsa bil-birr, 44 (Gebietet ihr den Menschen Güte)

:: 1/101 Sein Wort: Wa antum tatlūna al-kitāba afalā taʿqilūn (während ihr doch das Buch lest? Habt ihr denn keinen Verstand?)

:: 1/101 Sein Wort: Afalā taʿqilūn (habt ihr denn keinen Verstand?)

:: 1/101 Sein Wort: Wastaʿīnū biṣ-ṣabri wa aṣ-ṣalāh, 45 (Und sucht Hilfe in der Geduld und im Gebet)

:: 1/102 Sein Wort: Wa tansawna anfusakum (und vergesst euch selbst)

ZurückBand 13 · Seite 273Weiter
Zurück13·273Weiter