:: 1/205 Sein Wort: Kuffāran ḥasadan (als Ungläubige aus Neid)
:: 1/205 Sein Wort: Min ʿindi anfusihim (aus ihrem eigenen Inneren)
:: 1/205 Sein Wort: Min baʿdi mā tabayyana lahumu al-ḥaqq (nachdem ihnen die Wahrheit klargeworden ist)
:: 1/205 Sein Wort: Al-ḥaqq (die Wahrheit)
:: 1/206 Sein Wort: Fa-ʿfū wa-iṣfaḥū ḥattā yaʾtiya Allāhu bi-amrihi (verzeiht und verweilt, bis Allah mit Seinem Befehl kommt)
:: 1/206 Sein Wort: Wa-aqīmū aṣ-ṣalāta wa-ātū az-zakāta, 110 (und verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe)
:: 1/206 Sein Wort: Wa-mā tuqaddimū li-anfusikum min ḫayrin (und was ihr an Gutem für euch selbst vorausschickt)
:: 1/207 Sein Wort: Tajidūhu ʿinda Allāhi (werdet ihr bei Allah finden)
:: 1/207 Sein Wort: Wa-qālū lan yadḫula al-jannata illā man kāna hūdan aw naṣārā, 111 (Und sie sagten: "Niemand wird in das Paradies eingehen, außer wer Jude oder Christ ist")
:: 1/207 Sein Wort: Tilka amāniyyuhum (das sind ihre Wunschvorstellungen)
:: 1/207 Sein Wort: Qul hātū burhānakum (sag: "Bringt eure Beweise")
:: 1/207 Sein Wort: In kuntum ṣādiqīn (wenn ihr wahrhaftig seid")
:: 1/208 Sein Wort: Balā man aslama (doch, wer sich hingibt)
:: 1/208 Sein Wort: Wajhahu lillāhi wa-huwa muḥsin (sein Angesicht Allah und dabei Gutes tut)
:: 1/208 Sein Wort: Fa-lahu ajruhu ʿinda rabbihi wa-lā ḫawfun ʿalayhim wa-lā hum yaḥzanūn (so ist ihm sein Lohn bei seinem Herrn sicher, und keine Furcht wird über sie kommen, noch werden sie traurig sein)
:: 1/208 Sein Wort: Wa-qālati al-yahūdu, 113 (Und die Juden sagten)
:: 1/208 Sein Wort: Wa-qālati al-yahūdu laysati an-naṣārā ʿalā šayʾin, wa-qālati an-naṣārā laysati al-yahūdu ʿalā šayʾin (Und die Juden sagten: "Die Christen stützen sich auf nichts", und die Christen sagten: "Die Juden stützen sich auf nichts")
:: 1/209 Sein Wort: Wa-hum yatlūna al-kitāb (während sie doch die Schrift lesen)
:: 1/209 Sein Wort: Ka-ḏālika qāla allaḏīna lā yaʿlamūn (so wie sie sagten, sagen auch jene, die nicht wissen)
:: 1/209 Sein Wort: Miṯla qawlihim fa-Allāhu yaḥkumu baynahum yawma al-qiyāmati fīmā kānū fīhi yaḫtalifūn (ähnlich wie ihre Worte; doch Allah wird zwischen ihnen am Tag der Auferstehung über das richten, worüber sie uneins waren)
:: 1/210 Sein Wort: Wa-man aẓlamu mimman manaʿa masājida Allāhi an yuḏkara fīhā ismuhu, 114 (Und wer ist ungerechter als der, der die Gebetsstätten Allahs daran hindert, dass in ihnen Sein Name erwähnt wird?)