ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 291

Übersetzung · DE

:: 1/245 Sein Wort: Sibġatu Allāh, 139 (Die Färbung Allahs)

:: 1/245 Sein Wort: Wa-man aḥsanu min Allāhi ṣibġatan wa-naḥnu lahu ʿābidūn (Und wer ist besser in der Färbung als Allah? Und wir sind Ihm dienend)

:: 1/245 Sein Wort: Qul a-tuḥājjūnanā fī Allāhi wa-huwa rabbunā wa-rabbukum, 139 (Sag: Wollt ihr mit uns über Allah streiten, wo Er doch unser Herr und euer Herr ist?)

:: 1/246 Sein Wort: Wa-naḥnu lahu muḫliṣūn (Und wir sind Ihm aufrichtig ergeben)

:: 1/246 Sein Wort: Am yaqūlūna inna Ibrāhīma wa-Ismāʿīla (Oder sagen sie, dass Abraham und Ismael...)

:: 1/246 Sein Wort: Wa-man aẓlamu mimman katama šahādatan ʿindahu min Allāhi, 140 (Und wer ist ungerechter als der, der ein Zeugnis verbirgt, das er bei sich von Allah hat?)

:: 1/246 Sein Wort: Tilka ummatun, 141 (Das ist eine Gemeinschaft)

:: 1/247 Sein Wort: Sa-yaqūlu as-sufahāʾu min an-nāsi, 142 (Die Toren unter den Menschen werden sagen)

:: 1/247 Sein Wort: Mā wallāhum ʿan qiblatihim (Was hat sie von ihrer Gebetsrichtung abgekehrt?)

:: 1/247 Sein Wort: Mā wallāhum ʿan qiblatihim allatī kānū ʿalayhā (Was hat sie von ihrer Gebetsrichtung abgekehrt, auf der sie waren?)

:: 1/248 Sein Wort: Wa-ka-ḏālika jaʿalnākum ummatan wasaṭan, 143 (Und so haben Wir euch zu einer mittleren Gemeinschaft gemacht)

:: 1/249 Sein Wort: Li-takūnū šuhadāʾa ʿalā an-nāsi (damit ihr Zeugen über die Menschen seid)

:: 1/249 Sein Wort: ʿAlā an-nāsi (über die Menschen)

:: 1/250 Sein Wort: Wa-yakūna ar-rasūlu ʿalaykum šahīdā (und der Gesandte über euch Zeuge sei)

:: 1/250 Sein Wort: Wa-mā jaʿalnā al-qiblata allatī kunta ʿalayhā (Und Wir haben die Gebetsrichtung, auf der du warst, nur [deshalb] eingesetzt)

:: 1/250 Sein Wort: Illā li-naʿlama man yattabiʿu ar-rasūla mimman yanqalibu ʿalā ʿaqibayhi (damit Wir denjenigen kennen, der dem Gesandten folgt, gegenüber dem, der auf seinen Fersen umkehrt)

:: 1/251 Sein Wort: Wa-in kānat la-kabīratan (Und wenn sie auch schwer ist)

:: 1/251 Sein Wort: Illā ʿalā allaḏīna hadā Allāhu (außer für diejenigen, die Allah rechtgeleitet hat)

:: 1/251 Sein Wort: Wa-mā kāna Allāhu li-yuḍīʿa īmānakum (Und Allah lässt euren Glauben nicht verloren gehen)

:: 1/252 Sein Wort: Inna Allāha bi-an-nāsi la-raʾūfun raḥīm (Wahrlich, Allah ist gegenüber den Menschen wahrlich gütig und barmherzig)

:: 1/252 Sein Wort: Qad tarā taqalluba wajhika fī as-samāʾi, 144 (Wir sehen dein Gesicht [oft] zum Himmel gewendet)

:: 1/253 Sein Wort: Fa-la-nuwalliyannaka qiblatan tarḍāhā (Wir werden dich für eine Gebetsrichtung sorgen lassen, mit der du zufrieden bist)

:: 1/253 Sein Wort: Fa-walli wajhaka (So wende dein Gesicht)

:: 1/254 Sein Wort: Šaṭra al-masjidi al-ḥarām (in Richtung der heiligen Gebetsstätte)

:: 1/254 Sein Wort: Wa-ḥaythu mā kuntum fa-wallū wujūhakum šaṭrahu (Und wo ihr auch seid, wendet eure Gesichter in ihre Richtung)

ZurückBand 13 · Seite 291Weiter
Zurück13·291Weiter