:: 1/290 Sein Wort: Wa-fī ar-riqāb (Und für das Freikaufen von Sklaven)
:: 1/290 Sein Wort: Wa-aqāma aṣ-ṣalāh (Und das Gebet verrichtet)
:: 1/290 Sein Wort: Wa-ātā az-zakāh (Und die Zakah entrichtet)
:: 1/291 Sein Wort: Wa-al-mūfūna bi-ʿahdihim iḏā ʿāhadū (Und diejenigen, die ihre Verpflichtung erfüllen, wenn sie eine eingegangen sind)
:: 1/291 Sein Wort: Wa-aṣ-ṣābirīna fī al-baʾsāʾ (Und die Geduldigen in Not)
:: 1/291 Sein Wort: Wa-aḍ-ḍarrāʾ (Und im Leid)
:: 1/292 Sein Wort: Wa-ḥīna al-baʾs (Und in Zeiten des Kampfes)
:: 1/292 Sein Wort: Ulāʾika allaḏīna ṣadaqū (Das sind diejenigen, die wahrhaftig sind)
:: 1/292 Sein Wort: Wa-ulāʾika hum al-muttaqūn, 178 (Und diese sind die Gottesfürchtigen)
:: 1/293 Sein Wort: Yā ayyuhā allaḏīna āmanū (O ihr, die ihr glaubt)
:: 1/293 Sein Wort: Kutiba ʿalaykum al-qiṣāṣ fī al-qatlā (Vorgeschrieben ist euch die Vergeltung für die Getöteten)
:: 1/293 Sein Wort: Al-ḥurru bi-al-ḥurr (Der Freie für den Freien)
:: 1/294 Sein Wort: Wa-al-ʿabdu bi-al-ʿabd (Und der Sklave für den Sklaven)
:: 1/294 Sein Wort: Wa-al-unṯā bi-al-unṯā (Und das Weibliche für das Weibliche)
:: 1/294 Sein Wort: Fa-man ʿufiya lahu min aḫīhi šayʾ (Wer jedoch etwas von seinem Bruder erlassen bekommt)
:: 1/295 Sein Wort: Fa-ittibāʿun bi-al-maʿrūf (So soll die Forderung auf rechtmäßige Weise erfolgen)
:: 1/295 Sein Wort: Wa-adāʾun ilayhi bi-iḥsān (Und die Zahlung an ihn auf gütige Weise)
:: 1/296 Sein Wort: Ḏālika taḫfīfun min rabbikum (Dies ist eine Erleichterung von eurem Herrn)
:: 1/296 Sein Wort: Wa-raḥma (Und eine Barmherzigkeit)
:: 1/296 Sein Wort: Fa-mani iʿtadā baʿda ḏālik (Wer aber danach übertritt)
:: 1/296 Sein Wort: Fa-lahu ʿaḏābun alīm (So wird ihm eine schmerzhafte Strafe zuteil)
:: 1/297 Sein Wort: Wa-lakum fī al-qiṣāṣ, 179 (Und in der Vergeltung ist für euch)
:: 1/297 Sein Wort: Wa-lakum fī al-qiṣāṣi ḥayāt (Und in der Vergeltung ist für euch Leben)
:: 1/298 Sein Wort: Yā ulī al-albāb (O ihr Verständigen)
:: 1/298 Sein Wort: Laʿallakum tattaqūn (Auf dass ihr gottesfürchtig werdet)
:: 1/298 Sein Wort: Kutiba ʿalaykum iḏā ḥaḍara aḥadakumu al-mawtu, 180 (Vorgeschrieben ist euch: Wenn einer von euch der Tod naht)