: 13401: außer mir (ghayri): 5: al-Manthur (5/563).
: 13402: meine Seele (nafsi): 6: Vorherige Quelle.
2419: 13403: niemals (abadan): 1: al-Manthur (5/563).
: 13404: dann hätte ich es getan (la-fa‘altu): 2: Vorherige Quelle.
: 13405: und die Gesandten (wa-l-mursalin): 3: Vorherige Quelle.
: 13406: ‚Umair (‚Umairan): 4: Vorherige Quelle.
: 13407: das Feuer (an-nar): 5: Vorherige Quelle.
: 13408: die Bäume (ash-shajar): 6: al-Manthur (5/564).
: 13409: seine Schafe (ghanamahu): 7: Vorherige Quelle (5/564-565).
: 13410: meine Schafe (ghalami): 8: Vorherige Quelle (5/564-565).
: 13411: das Blattwerk (al-waraq): 9: Vorherige Quelle (5/564-565).
2420: 13412: das Blattwerk (al-waraq): 1: al-Manthur (5/564).
: 13413: und er schlägt nicht ab (wa-la yakhbitu): 2: Vorherige Quelle (5/564-565).
: 13413: Bündel/Garben (sawaij): 3: Vorherige Quelle (5/564-565).
: 13414: Nutzen (manafi‘): 4: Vorherige Quelle (5/564-565).
: 13415: der Wasserschlauch (as-siqa'): 5: Vorherige Quelle (5/564-565).
: 13416: der Friede (as-salam): 6: Vorherige Quelle (5/564-565).
: 13417: sie eilt (tas‘a): 7: al-Qurtubi sagte in der Auslegung dieses Verses: „as-Sa‘y“ (das Eilen): schnelles und leichtfüßiges Gehen. Und von Ibn Abbas: „Er verwandelte sich in eine männliche Schlange, die Steine und Bäume verschlang. Als er sah, dass sie alles verschlang, fürchtete er sich vor ihr und wich ihr aus.“
: 13418: so nahm er sie (fa-akhadhaha): 8: Tafsir Ibn Kathir (3/145).
2421: 13419: die erste (al-ula): 1: al-Manthur (5/565).
: 13420: Vitiligo/Aussatz (baras): 2: Vorherige Quelle.
: 13421: die große (al-kubra): 3: Vorherige Quelle.
: 13422: sie begreifen nicht (la ya‘qilun): 4: al-Manthur (5/567).
: 13423: der Verstand (al-‘aql): 5: Tafsir Ibn Kathir (3/147).
: 13424: mein Rücken (zahri): 6: al-Manthur (5/567).
: ١٣٤٠١: غيري: ٥: المنثور: (٥/ ٥٦٣) .
: ١٣٤٠٢: نفسي: ٦: المصدر السابق.
٢٤١٩: ١٣٤٠٣: أبدا: ١: المنثور: (٥/ ٥٦٣) .
: ١٣٤٠٤: لفعلت: ٢: المصدر السابق.
: ١٣٤٠٥: والمرسلين: ٣: المصدر السابق.
: ١٣٤٠٦: عميرا: ٤: المصدر السابق.
: ١٣٤٠٧: النار: ٥: المصدر السابق.
: ١٣٤٠٨: الشجر: ٦: المنثور: (٥/ ٥٦٤) .
: ١٣٤٠٩: غنمه: ٧: المصدر السابق: (٥/ ٥٦٤- ٥٦٥) .
: ١٣٤١٠: غنمي: ٨: المصدر السابق: (٥/ ٥٦٤- ٥٦٥) .
: ١٣٤١١: الورق: ٩: المصدر السابق: (٥/ ٥٦٤- ٥٦٥) .
٢٤٢٠: ١٣٤١٢: الورق: ١: المنثور: (٥/ ٥٦٤) .
: ١٣٤١٣: ولا يخبط: ٢: المصدر السابق: (٥/ ٥٦٤- ٥٦٥) .
: ١٣٤١٣: صوائج: ٣: المصدر السابق: (٥/ ٥٦٤- ٥٦٥) .
: ١٣٤١٤: منافع: ٤: المصدر السابق: (٥/ ٥٦٤- ٥٦٥) .
: ١٣٤١٥: السقاء: ٥: المصدر السابق: (٥/ ٥٦٤- ٥٦٥) .
: ١٣٤١٦: السلام: ٦: المصدر السابق: (٥/ ٥٦٤- ٥٦٥) .
: ١٣٤١٧: تسعى: ٧: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: السعي:
المشي بسرعة وخفة. وعن ابن عباس:
انقلبت ثعبانا ذكرا يبتلع الصخر والشجر، فلما رآه يبتلع كل شيء خافه ونفر منه.
: ١٣٤١٨: فأخذها: ٨: تفسير ابن كثير: (٣/ ١٤٥) .
٢٤٢١: ١٣٤١٩: الأولى: ١: المنثور: (٥/ ٥٦٥) .
: ١٣٤٢٠: برص: ٢: المصدر السابق.
: ١٣٤٢١: الكبرى: ٣: المصدر السابق.
: ١٣٤٢٢: لا يعقل: ٤: المنثور: (٥/ ٥٦٧) .
: ١٣٤٢٣: العقل: ٥: تفسير ابن كثير: (٣/ ١٤٧) .
: ١٣٤٢٤: ظهري: ٦: المنثور: (٥/ ٥٦٧) .