ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 303

Übersetzung · DE

:: 1/346 Sein Wort: Falā rafaṯa (Keine geschlechtliche Nähe)

:: 1/347 Sein Wort: Wa-lā fusūqa (Und kein Frevel)

:: 1/348 Sein Wort: Wa-lā ǧidāla fī al-ḥaǧǧi (Und kein Streit während der Pilgerfahrt)

:: 1/349 Sein Wort: Wa-mā tafʿalū min ḫayrin yaʿlamhu Allāhu (Und was ihr an Gutem tut, weiß Allah)

:: 1/349 Sein Wort: Wa-tazawwadū (Und versorgt euch)

:: 1/350 Sein Wort: Fa-inna ḫayra al-zādi al-taqwā (Denn der beste Reiseproviant ist die Gottesfurcht)

:: 1/351 Sein Wort: Wa-ittaqūni (Und fürchtet Mich)

:: 1/351 Sein Wort: Yā ūlī al-albābi (O ihr, die ihr Verstand besitzt)

:: 1/351 Sein Wort: Laysa ʿalaykum ǧunāḥun an tabtaġū faḍlan min rabbikum, 198 (Es ist für euch kein Vergehen, wenn ihr nach Huld von eurem Herrn trachtet)

:: 1/352 Sein Wort: An tabtaġū faḍlan min rabbikum (Nach Huld von eurem Herrn zu trachten)

:: 1/352 Sein Wort: Fa-iḏā afaḍtum min ʿarafātin (Wenn ihr dann von ʿArafāt aufbrecht)

:: 1/352 Sein Wort: Fa-ḏkurū Allāha (Dann gedenkt Allahs)

:: 2/353 Sein Wort: Min ʿarafātin (Von ʿArafāt)

:: 2/353 Sein Wort: Fa-ḏkurū Allāha ʿinda al-mašʿari al-ḥarāmi (Dann gedenkt Allahs beim heiligen Kultort)

:: 2/353 Sein Wort: Wa-iḏkurūhu kamā hadākum (Und gedenkt Seiner, wie Er euch rechtgeleitet hat)

:: 2/353 Sein Wort: Wa-in kuntum min qablihī la-mina al-ḍāllīna (Obwohl ihr zuvor zu den Irregehenden gehörtet)

:: 2/354 Sein Wort: Ṯumma afīḍū min ḥayṯu afāḍa al-nāsu, 199 (Dann brecht auf, von wo die Menschen aufbrechen)

:: 2/354 Sein Wort: Min ḥayṯu afāḍa al-nāsu, 199 (Von wo die Menschen aufbrechen)

:: 2/354 Sein Wort: Wa-istaġfirū Allāha (Und bittet Allah um Vergebung)

:: 2/355 Sein Wort: Inna Allāha ġafūrun raḥīmun (Gewiss, Allah ist verzeihend und barmherzig)

:: 2/355 Sein Wort: Raḥīmun (Barmherzig)

:: 2/355 Sein Wort: Fa-iḏā qaḍaytum manāsikakum, 200 (Wenn ihr dann eure Riten vollzogen habt)

:: 2/355 Sein Wort: Fa-ḏkurū Allāha ka-ḏikrikum ābāʾakum (Dann gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt)

:: 2/356 Sein Wort: Aw ašadda ḏikran (Oder noch intensiver)

:: 2/357 Sein Wort: Fa-mina al-nāsi man yaqūlu rabbanā ātinā fī al-dunyā, 201 (Es gibt unter den Menschen manche, die sagen: Unser Herr, gib uns im Diesseits)

Arabisch (Quelle)

قوله: فلا رفث:: ١/ ٣٤٦ قوله: ولا فسوق:: ١/ ٣٤٧ قوله: ولا جدال في الحج:: ١/ ٣٤٨ قَوْلُهُ: وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللَّهُ:: ١/ ٣٤٩ قوله: وتزودوا:: ١/ ٣٤٩ قوله: فإن خير الزاد التقوى:: ١/ ٣٥٠ قوله: واتقون:: ١/ ٣٥١ قوله: يا أولي الألباب:: ١/ ٣٥١ قَوْلُهُ: لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلا من ربكم: ١٩٨: ١/ ٣٥١ قوله: أن تبتغوا فضلا من ربكم:: ١/ ٣٥٢ قوله: فإذا أفضتم من عرفات:: ١/ ٣٥٢ قوله: فاذكروا الله:: ١/ ٣٥٢ قوله: من عرفات:: ٢/ ٣٥٣ قوله: فاذكروا الله عند المشعر الحرام:: ٢/ ٣٥٣ قوله: واذكروه كما هداكم:: ٢/ ٣٥٣ قَوْلُهُ: وَإِنْ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّالِّينَ:: ٢/ ٣٥٣ قوله: ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس: ١٩٩: ٢/ ٣٥٤ قوله: من حيث أفاض الناس: ١٩٩: ٢/ ٣٥٤ قوله: واستغفروا الله:: ٢/ ٣٥٤ قوله: إن الله غفور رحيم:: ٢/ ٣٥٥ قوله: رحيم:: ٢/ ٣٥٥ قوله: فإذا قضيتم مناسككم: ٢٠٠: ٢/ ٣٥٥ قوله: فاذكروا الله كذكركم آبائكم:: ٢/ ٣٥٥ قوله: أو أشد ذكرا:: ٢/ ٣٥٦ قَوْلُهُ: فَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا في الدنيا: ٢٠١: ٢/ ٣٥٧

ZurückBand 13 · Seite 303Weiter
Zurück13·303Weiter