:: 2/405 Sein Wort: Wa-qaddimū li-anfusikum wa-ittaqū Allāha wa-iʿlamū annakum mulāqūhu wa-bašširi al-muʾminīna (Und sorgt vor für euch selbst, und fürchtet Allah, und wisst, dass ihr Ihm begegnen werdet, und verkünde den Gläubigen frohe Botschaft)
:: 2/406 Sein Wort: Wa-lā taǧʿalū Allāha ʿurḍatan li-aymānikum (Und macht Allah nicht zum Gegenstand eurer Eide)
:: 2/407 Sein Wort: An tabarrū (Dass ihr gütig seid)
:: 2/407 Sein Wort: Wa-tattaqū (Und gottesfürchtig seid)
:: 2/407 Sein Wort: Wa-tuṣliḥū bayna al-nāsi (Und zwischen den Menschen schlichtet)
:: 2/408 Sein Wort: Wa-Allāhu samīʿun ʿalīmun (Und Allah ist allhörend und allwissend)
:: 2/408 Sein Wort: ʿAlīmun (Allwissend)
:: 2/408 Sein Wort: Lā yuʾāḫiḏukumu Allāhu bi-al-laġwi fī aymānikum (Allah belangt euch nicht für das Unbedachte in euren Eiden)
:: 2/410 Sein Wort: Wa-lākin yuʾāḫiḏukum (Sondern Er belangt euch)
:: 2/410 Sein Wort: Bimā kasabat qulūbukum (Für das, was eure Herzen erworben haben)
:: 2/411 Sein Wort: Wa-Allāhu ġafūrun (Und Allah ist vergebend)
:: 2/411 Sein Wort: Ḥalīmun (Nachsichtig)
:: 2/411 Sein Wort: Lil-laḏīna yuʾlūna min nisāʾihim (Für diejenigen, die sich durch einen Eid von ihren Frauen fernhalten)
:: 2/413 Sein Wort: Fa-in fāʾū (Wenn sie dann zurückkehren)
:: 2/414 Sein Wort: Fa-inna Allāha ġafūrun raḥīmun (Wahrlich, Allah ist vergebend und barmherzig)
:: 2/414 Sein Wort: Wa-in ʿazamū al-ṭalāqa fa-inna Allāha samīʿun ʿalīmun, 227 (Und wenn sie sich zur Scheidung entschließen, so ist Allah allhörend und allwissend)
:: 2/414 Sein Wort: Al-muṭallaqātu yatarabbaṣna bi-anfusihinna ṯalāṯata qurūʾin, 228 (Die geschiedenen Frauen sollen für sich selbst drei Menstruationsperioden abwarten)
:: 2/414 Sein Wort: Ṯalāṯata qurūʾin (Drei Menstruationsperioden)
:: 2/415 Sein Wort: Wa-lā yaḥillu lahunna an yaktumna mā ḫalaqa Allāhu fī arḥāmihinna (Und es ist ihnen nicht erlaubt, das zu verheimlichen, was Allah in ihren Gebärmüttern erschaffen hat)
:: 2/416 Sein Wort: In kunna yuʾminna bi-Allāhi wa-al-yawmi al-āḫiri (Wenn sie an Allah und den Jüngsten Tag glauben)
:: 2/416 Sein Wort: Wa-buʿūlatuhunna aḥaqqu bi-raddihinna fī ḏālika in arādū iṣlāḥan (Und ihre Ehegatten haben ein größeres Anrecht darauf, sie in diesem [Zustand] zurückzunehmen, wenn sie eine Versöhnung anstreben)
:: 2/417 Sein Wort: Wa-lahunna miṯlu allaḏī ʿalayhinna bi-al-maʿrūfi (Und sie [die Frauen] haben das gleiche Recht wie die Pflichten, die auf ihnen lasten, in rechtlicher Weise)
:: 2/417 Sein Wort: Wa-lil-riǧāli ʿalayhinna daraǧatun wa-Allāhu ʿazīzun ḥakīmun (Und die Männer haben einen Vorzug vor ihnen, und Allah ist allmächtig und allweise)