ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 312

Übersetzung · DE

:: 2/434 Sein Wort: Wa-tašāwarū (Und beratet euch)

:: 2/434 Sein Wort: Fa-lā ǧunāḥa ʿalayhimā (So trifft beide keine Sünde)

:: 2/434 Sein Wort: Wa-in aradtum an tastarḍiʿū awlādakum (Und wenn ihr für eure Kinder eine Amme suchen wollt)

:: 2/435 Sein Wort: Fa-lā ǧunāḥa ʿalaykum (So trifft euch keine Sünde)

:: 2/435 Sein Wort: Iḏā sallamtum (Wenn ihr übergebt)

:: 2/435 Sein Wort: Mā ātaytum (Was ihr gegeben habt)

:: 2/436 Sein Wort: Bi-al-maʿrūfi (In rechtlicher Weise)

:: 2/436 Sein Wort: Wa-ittaqū Allāha wa-iʿlamū anna Allāha bimā taʿmalūna baṣīrun (Und fürchtet Allah und wisst, dass Allah wohl sieht, was ihr tut)

:: 2/436 Sein Wort: Wa-allaḏīna yutawaffawna minkum wa-yaḏarūna azwāǧan yatarabbaṣna bi-anfusihinna arbaʿata ašhurin wa-ʿašran (Und diejenigen von euch, die abberufen werden und Ehefrauen zurücklassen, diese sollen bei sich selbst vier Monate und zehn [Tage] abwarten)

:: 2/437 Sein Wort: Wa-ʿašran (Und zehn [Tage])

:: 2/437 Sein Wort: Fa-iḏā balaġna aǧalahunna (Wenn sie dann ihr Ende erreicht haben)

:: 2/437 Sein Wort: Fa-lā ǧunāḥa ʿalaykum (So trifft euch keine Sünde)

:: 2/437 Sein Wort: Fīmā faʿalna fī anfusihinna bi-al-maʿrūfi, wa-ittaqū Allāha, wa-iʿlamū anna Allāha bimā taʿmalūna ḫabīrun (Hinsichtlich dessen, was sie nach rechtlicher Art mit sich selbst tun. Und fürchtet Allah und wisst, dass Allah wohl weiß, was ihr tut)

:: 2/438 Sein Wort: Ḫabīrun (Allkundig)

:: 2/438 Sein Wort: Wa-lā ǧunāḥa ʿalaykum fīmā ʿarraḍtum bihi min ḫiṭbati al-nisāʾi (Und es ist keine Sünde für euch, wenn ihr den Frauen [indirekt] einen Heiratsantrag macht)

:: 2/439 Sein Wort: Aw aknantum fī anfusikum (Oder [etwas] in eurem Inneren verborgen habt)

:: 2/439 Sein Wort: ʿalima Allāhu annakum sa-taḏkurūnahunna (Allah weiß, dass ihr ihrer gedenken werdet)

:: 2/439 Sein Wort: Wa-lākin lā tuwāʿidūhunna sirran (Aber verabredet euch nicht heimlich mit ihnen)

:: 2/440 Sein Wort: Illā an taqūlū qawlan maʿrūfan (Es sei denn, ihr sprecht in rechtlicher Weise)

:: 2/441 Sein Wort: Wa-lā taʿzimū ʿuqdata al-nikāḥi (Und entschließt euch nicht zur Eheschließung)

:: 2/441 Sein Wort: Wa-iʿlamū anna Allāha yaʿlamu mā fī anfusikum fa-iḥḏarūhu wa-iʿlamū anna Allāha ġafūrun raḥīmun (Und wisst, dass Allah weiß, was in eurem Inneren ist. So hütet euch vor Ihm und wisst, dass Allah vergebend und barmherzig ist)

:: 2/442 Sein Wort: Ḥalīmun (Nachsichtig)

Arabisch (Quelle)

قوله: وتشاور:: ٢/ ٤٣٤ قوله: فلا جناح عليهما:: ٢/ ٤٣٤ قوله: وإن

أردتم أن تسترضعوا أولادكم:: ٢/ ٤٣٤ قوله: فلا جناح عليكم:: ٢/ ٤٣٥ قوله: إذا سلمتم:: ٢/ ٤٣٥ قوله: ما آتيتم:: ٢/ ٤٣٥ قوله: بالمعروف:: ٢/ ٤٣٦ قَوْلُهُ: وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِمَا تعلمون بصير:: ٢/ ٤٣٦ قَوْلِهِ: وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ أربعة أشهر وعشرا: ٢٣٤: ٢/ ٤٣٦ قوله: وعشرا:: ٢/ ٤٣٧ قوله: فإذا بلغن أجلهن:: ٢/ ٤٣٧ قوله: فلا جناح عليكم:: ٢/ ٤٣٧ قوله: فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَاتَّقُوا اللَّهَ، واعملوا أن الله بما تعلمون خبير:: ٢/ ٤٣٧ قوله: خبير:: ٢/ ٤٣٨ قَوْلِهِ: وَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ من خطبة النساء: ٢٣٦: ٢/ ٤٣٨ قوله: أو أكننتم في أنفسكم:: ٢/ ٤٣٩ قوله: علم الله أنكم ستذكرونهن:: ٢/ ٤٣٩ قوله: ولكن لا تواعدوهن سرا:: ٢/ ٤٣٩ قوله: إلا أن تقولوا قولا معروفا:: ٢/ ٤٤٠ قوله: ولا تعزموا عقدة النكاح:: ٢/ ٤٤١ قَوْلُهُ: وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ فاحذروه واعلموا أن الله غفور رحيم:: ٢/ ٤٤١ قوله: حليم:: ٢/ ٤٤٢

ZurückBand 13 · Seite 312Weiter
Zurück13·312Weiter