ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 314

Übersetzung · DE

:: 2/453 Sein Wort: Falā ǧunāḥa ʿalaykum fīmā faʿalna fī anfusihinna min maʿrūfin, wa-Allāhu ʿazīzun ḥakīmun (Es ist für euch keine Sünde, wenn sie mit sich selbst in rechtlicher Weise verfahren, und Allah ist allmächtig und allweise)

:: 2/453 Sein Wort: Ḥakīmun (Allweise)

:: 2/453 Sein Wort: Wa-li-al-muṭallaqāti matāʿun bi-al-maʿrūfi (Und für die geschiedenen Frauen eine Versorgung in rechtlicher Weise)

:: 2/454 Sein Wort: Ḥaqqan ʿalā al-muttaqīna (Als eine Pflicht für die Gottesfürchtigen)

:: 2/455 Sein Wort: Al-muttaqīna (Die Gottesfürchtigen)

:: 2/455 Sein Wort: Ka-ḏālika yubayyinu Allāhu lakum āyātihi laʿallakum taʿqilūna (So macht Allah euch Seine Zeichen deutlich, auf dass ihr begreifen möget)

:: 2/455 Sein Wort: Alam tara ilā allaḏīna ḫaraǧū min diyārihim wa-hum ulūfun (Hast du nicht jene gesehen, die aus ihren Wohnstätten zogen, während sie Tausende waren?)

:: 2/456 Sein Wort: Wa-hum ulūfun (Während sie Tausende waren)

:: 2/456 Sein Wort: Ḥaḏara al-mawti (Aus Furcht vor dem Tod)

:: 2/457 Sein Wort: Fa-qāla lahumu Allāhu mūtū ṯumma aḥyāhum (Da sprach Allah zu ihnen: „Sterbt!“ Dann machte Er sie wieder lebendig)

:: 458 Sein Wort: Inna Allāha la-ḏū faḍlin ʿalā al-nāsi wa-lākinna akṯara al-nāsi lā yaškurūna (Gewiss, Allah ist voll Huld gegen die Menschen, aber die meisten Menschen danken nicht)

:: 2/459 Sein Wort: Wa-qātilū fī sabīli Allāhi (Und kämpft auf dem Weg Allahs)

:: 2/460 Sein Wort: Man ḏā allaḏī yuqriḍu Allāha qarḍan ḥasanan (Wer ist derjenige, der Allah ein gutes Darlehen gibt?)

:: 2/460 Sein Wort: Qarḍan ḥasanan (Ein gutes Darlehen)

:: 2/461 Sein Wort: Fa-yuḍāʿifahu lahu aḍʿāfan kaṯīratan (So wird Er es ihm um ein Vielfaches vermehren)

:: 2/462 Sein Wort: Kaṯīratan (Viel/Vervielfältigt)

:: 2/462 Sein Wort: Wa-Allāhu yaqbiḍu wa-yabsuṭu (Und Allah hält zurück und gewährt im Überfluss)

:: 2/462 Sein Wort: Wa-ilayhi yurǧaʿūna (Und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht)

:: 2/462 Sein Wort: Alam tara ilā al-malaʾi min banī isrāʾīla (Hast du nicht die Vornehmen der Kinder Israels gesehen?)

:: 2/462 Sein Wort: Iḏ qālū li-nabiyyin lahum (Als sie zu einem Propheten von ihnen sagten)

:: 2/463 Sein Wort: Ibʿaṯ lanā malikan nuqātil fī sabīli Allāhi (Sende uns einen König, [damit] wir auf dem Weg Allahs kämpfen)

:: 2/463 Sein Wort: Qāla hal ʿasaytum in kutiba ʿalaykumu al-qitālu allā tuqātilū (Er sagte: „Vielleicht werdet ihr, wenn der Kampf für euch vorgeschrieben wird, nicht kämpfen?“)

:: 2/464 Sein Wort: Qālū wa-mā lanā allā nuqātila fī sabīli Allāhi wa-qad uḫriǧnā min diyārinā wa-abnāʾinā (Sie sagten: „Was ist mit uns, dass wir nicht auf dem Weg Allahs kämpfen sollten, wo wir doch aus unseren Wohnstätten vertrieben und von unseren Kindern [getrennt] wurden?“)

ZurückBand 13 · Seite 314Weiter
Zurück13·314Weiter