ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 316

Übersetzung · DE

:: 2/475 Sein Wort: Fa-lammā ǧāwazahu huwa wa-allaḏīna āmanū maʿahu (Als er und diejenigen, die mit ihm glaubten, ihn [den Fluss] überschritten hatten)

:: 2/475 Sein Wort: Wa-allaḏīna āmanū maʿahu (Und diejenigen, die mit ihm glaubten)

:: 2/476 Sein Wort: Qālū lā ṭāqata lanā al-yawma bi-Ǧālūta wa-ǧunūdihi (Sie sagten: „Wir haben heute keine Kraft gegen Ǧālūt [Goliath] und seine Heerscharen“)

:: 2/476 Sein Wort: Wa-ǧunūdihi (Und seine Heerscharen)

:: 2/476 Sein Wort: Annahum mulāqū Allāhi (Dass sie Allah begegnen werden)

:: 2/476 Sein Wort: Kam min fiʾatin qalīlatin ġalabat fiʾatan kaṯīratan (Wie oft hat eine kleine Schar eine große Schar besiegt)

:: 2/477 Sein Wort: Bi-iḏni Allāhi (Mit der Erlaubnis Allahs)

:: 2/477 Sein Wort: Wa-Allāhu maʿa al-ṣābirīna (Und Allah ist mit den Standhaften)

:: 2/477 Sein Wort: Wa-lammā barazū li-Ǧālūta wa-ǧunūdihi qālū rabbanā afriġ (Und als sie Ǧālūt und seinen Heerscharen gegenübertraten, sagten sie: „Unser Herr, gieße aus…“)

:: 2/478 Sein Wort: Rabbanā afriġ ʿalaynā ṣabran (Unser Herr, gieße über uns Standhaftigkeit aus)

:: 2/478 Sein Wort: Wa-ṯabbit aqdāmanā (Und festige unsere Schritte)

:: 2/478 Sein Wort: Wa-inṣurnā ʿalā al-qawmi al-kāfirīna (Und verhilf uns zum Sieg über das ungläubige Volk)

:: 2/478 Sein Wort: Fa-hazamūhum bi-iḏni Allāhi wa-qatala Dāwūdu Ǧālūta (Da besiegten sie sie mit der Erlaubnis Allahs, und Dāwūd [David] tötete Ǧālūt)

:: 2/479 Sein Wort: Wa-ātāhu Allāhu al-mulka (Und Allah gab ihm die Königsherrschaft)

:: 2/480 Sein Wort: Al-mulka wa-al-ḥikmata wa-ʿallamahu mimmā yašāʾu (Die Königsherrschaft und die Weisheit, und Er lehrte ihn von dem, was Er wollte)

:: 2/480 Sein Wort: Wa-lawlā dafʿu Allāhi al-nāsa baʿḍahum bi-baʿḍin (Und wenn Allah nicht die Menschen durch einige andere abgewehrt hätte)

:: 2/481 Sein Wort: La-fasadat al-arḍu (Wäre die Erde wahrlich verdorben)

:: 2/481 Sein Wort: Wa-lakinna Allāha ḏū faḍlin ʿalā al-ʿālamīna (Aber Allah ist voll Huld gegen die Weltenbewohner)

:: 2/481 Sein Wort: Tilka āyātu Allāhi natlūhā ʿalayka bi-al-ḥaqqi (Dies sind die Zeichen Allahs; Wir verlesen sie dir der Wahrheit gemäß)

:: 2/481 Sein Wort: Wa-innaka la-mina al-mursalīna (Und du bist wahrlich einer der Gesandten)

:: 2/481 Sein Wort: Āyātu Allāhi (Die Zeichen Allahs)

:: 2/482 Sein Wort: Natlūhā ʿalayka bi-al-ḥaqqi (Wir verlesen sie dir der Wahrheit gemäß)

:: 2/482 Sein Wort: Tilka al-rusulu (Dies sind die Gesandten)

:: 2/482 Sein Wort: Faḍḍalnā baʿḍahum ʿalā baʿḍin (Wir haben einige von ihnen vor anderen bevorzugt)

:: 2/483 Sein Wort: Minhum man kallama Allāhu (Unter ihnen ist mancher, zu dem Allah gesprochen hat)

:: 2/483 Sein Wort: Wa-rafaʿa baʿḍahum darajātin (Und einige von ihnen hat Er um Rangstufen erhöht)

ZurückBand 13 · Seite 316Weiter
Zurück13·316Weiter