ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 13 · Seite 321

Übersetzung · DE

:: 2/522 Sein Wort: An takūna lahu ǧannatun min naḫīlin wa-aʿnābin (dass er einen Garten mit Dattelpalmen und Reben habe)

:: 2/523 Sein Wort: Lahu fīhā min kulli al-ṯamarāti (in dem es für ihn von allen Früchten gibt)

:: 2/523 Sein Wort: Wa-aṣābahu al-kibaru wa-lahu ḏurriyyatun ḍuʿafāʾu (und ihn das Alter trifft, während er schwache Nachkommen hat)

:: 2/524 Sein Wort: Fa-aṣābahā iʿṣārun (da traf ihn ein Wirbelsturm)

:: 2/524 Sein Wort: Fīhi nārun (der Feuer enthält)

:: 2/524 Sein Wort: Fa-iḥtaraqat (da verbrannte er)

:: 2/525 Sein Wort: Ka-ḏālika yubayyinu Allāhu lakumu al-āyāti (So verdeutlicht euch Allah die Zeichen)

:: 2/525 Sein Wort: Laʿallakum tatafakkarūna (auf dass ihr nachdenkt)

:: 2/525 Sein Wort: Yā ayyuhā allaḏīna āmanū (O ihr, die ihr glaubt)

:: 2/525 Sein Wort: Anfiqū (gebt aus)

:: 2/526 Sein Wort: Min ṭayyibāti (von dem Guten)

:: 2/527 Sein Wort: Wa-mimmā aḫrajnā lakum min al-arḍi (und von dem, was Wir für euch aus der Erde hervorbringen)

:: 2/527 Sein Wort: Wa-lā tayammamū (und begehrt nicht)

:: 2/527 Sein Wort: Al-ḫabīṯa (das Schlechte)

:: 2/528 Minhu tunfiqūna (um davon auszugeben)

:: 2/528 Sein Wort: Wa-lastum bi-āḫiḏīhi illā an tuġmiḍū fīhi (und ihr würdet es selbst nicht nehmen, es sei denn, ihr würdet dabei die Augen zudrücken)

:: 2/529 Sein Wort: Wa-iʿlamū anna Allāha ġaniyyun ḥamīdun (und wisst, dass Allah unbedürftig und lobwürdig ist)

:: 2/529 Sein Wort: Al-šayṭānu (der Satan)

:: 2/529 Sein Wort: Yaʿidukum al-faqra (er verspricht euch Armut)

:: 2/530 Sein Wort: Wa-yaʾmurukum bil-faḥšāʾi (und er gebietet euch das Schändliche)

:: 2/530 Sein Wort: Wa-Allāhu yaʿidukum maġfiratan minhu (und Allah verspricht euch Vergebung von Ihm)

:: 2/531 Sein Wort: Wa-faḍlan wa-Allāhu wāsiʿun ʿalīmun (und Huld; und Allah ist weit und allwissend)

:: 2/531 Sein Wort: Yuʾtī al-ḥikmata man yašāʾu (Er gibt die Weisheit, wem Er will)

:: 2/532 Sein Wort: Man yašāʾu (wem Er will)

:: 2/533 Sein Wort: Wa-man yuʾta al-ḥikmata fa-qad ūtiya ḫayran kaṯīran wa-mā yaḏḏakkaru illā ūlū al-albābi (Und wem die Weisheit gegeben ist, dem ist wahrlich viel Gutes gegeben, doch bedenken lassen sich nur die Einsichtigen)

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ: أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلِ وأعناب:: ٢/ ٥٢٢ قوله: له فيها من كل الثمرات:: ٢/ ٥٢٣ قوله: وأصابه الكبر وله ذرية ضعفاء:: ٢/ ٥٢٣ قوله: فأصابها إعصار:: ٢/ ٥٢٤ قوله: فيه نار:: ٢/ ٥٢٤ قوله: فاحترقت:: ٢/ ٥٢٤ قوله: كذلك يبين الله لكم الآيات:: ٢/ ٥٢٥ قوله: لعلكم تتفكرون:: ٢/ ٥٢٥ قوله: يا أيها الذين آمنوا:: ٢/ ٥٢٥ قوله: أنفقوا:: ٢/ ٥٢٥ قوله: من طيبات:: ٢/ ٥٢٦ قوله: ومما أخرجنا لكم من الأرض:: ٢/ ٥٢٧ قوله: ولا تيمموا:: ٢/ ٥٢٧ قوله: الخبيث:: ٢/ ٥٢٧ قوله: منه تنفقون:: ٢/ ٥٢٨ قوله: ولستم بآخذيه إلا أن تغمضوا فيه:: ٢/ ٥٢٨ قوله: واعلموا أن الله غني حميد:: ٢/ ٥٢٩ قوله: الشيطان: ٢٦٨: ٢/ ٥٢٩ قوله: يعدكم الفقر:: ٢/ ٥٢٩ قوله: ويأمركم بالفحشاء:: ٢/ ٥٣٠ قوله: والله يعدكم مغفرة منه:: ٢/ ٥٣٠ قوله: وفضلا والله واسع عليم:: ٢/ ٥٣١ قوله: يؤتي الحكمة من يشاء: ٢٦٩: ٢/ ٥٣١ قوله: من يشاء:: ٢/ ٥٣٢ قَوْلِهِ: وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيراً وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَاّ

أُوْلُواْ الأَلْبَابِ:: ٢/ ٥٣٣

ZurückBand 13 · Seite 321Weiter
Zurück13·321Weiter