Zweitens: Es sind die Häuser von Jerusalem (Bayt al-Maqdis). Ebenfalls von al-Ḥasan überliefert.
Drittens: Es sind die Häuser des Propheten, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm. Ebenfalls von Mudschāhid überliefert.
Viertens: Es sind alle Häuser. Dies sagte ʿIkrima.
Und Seine Worte: „... preisen Ihn darin am Morgen und am Abend“ bestärken die Auffassung, dass es sich um die Moscheen handelt.
Fünftens: Es sind die vier Moscheen, die nur von einem Propheten erbaut wurden: die Kaaba, das Haus von Jericho, die Moschee von Medina und die Qubāʾ-Moschee. Dies sagte Ibn Burayda. Dies wurde bereits in [der Sure] „Baraʾa“ erwähnt.
Al-Qurṭubī sagte: Die erste Meinung ist die offensichtlichere, aufgrund dessen, was Anas ibn Mālik vom Gesandten Gottes – Gottes Segen und Frieden seien auf ihm – überlieferte: „Wer Gott, den Mächtigen und Erhabenen, liebt, der soll mich lieben. Wer mich liebt, der soll meine Gefährten lieben. Wer meine Gefährten liebt, der soll den Koran lieben. Und wer den Koran liebt, der soll die Moscheen lieben, denn sie sind die Vorhöfe Gottes und Seine Gebäude. Gott hat ihre Erhöhung erlaubt und sie gesegnet; sie sind gesegnet und ihre Bewohner sind gesegnet; sie sind behütet und ihre Bewohner sind behütet. Sie sind in ihrem Gebet, und Gott, der Mächtige und Erhabene, kümmert sich um ihre Bedürfnisse. Sie sind in ihren Moscheen, und Gott ist hinter ihnen [ihr Beistand].“
Überliefert von al-Qurṭubī (12/266), Ibn al-Qaysarānī (751), al-Schadscharī (1/87) und al-Tanzīh (2/115).
2605: 14630: turfaʿu (erhöht werden): 1: Die Worte des Erhabenen: „In Häusern, von denen Gott erlaubt hat, dass sie erhöht werden“. „Erlaubt“ bedeutet hier befohlen und bestimmt. Die eigentliche Bedeutung von Erlaubnis ist Wissen und Ermöglichung ohne Verbot; wenn sich dazu ein Befehl und eine Vollstreckung gesellen, ist es stärker. Und „erhöht werden“: Es wurde gesagt, es bedeute, dass sie gebaut und in die Höhe errichtet werden. Dies sagten Mudschāhid und ʿIkrima. Dazu gehört auch das Wort des Erhabenen: „Und als Abraham die Grundmauern des Hauses erhob.“
الثاني: هي بيوت المقدس. عن الحسن أيضا.
الثالث: بيوت النبي صلى الله عليه وسلم. من مجاهد أيضا.
الرابع: هي البيوت كلها. قاله عكرمة.
وقوله: «يسبح فيها بالغدو والآصال» يقوي أنها المساجد.
الخامس: أنها المساجد الأربعة التي لم يبنها إلا نبي: الكعبة، وبيت أريحا، مسجد المدينة، ومسجد قباء. قاله ابن بريدة. وقد تقدم ذلك في «براءة» .
قال القرطبي: الأظهر القول الأول لما رواه أنس بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أحب الله عز وجل فليحبني، ومن أحبني فليحب أصحابي، ومن أحب أصحابي فليحب القرآن، ومن أحب القرآن فليحب المساجد فإنها أفنية الله أبنيته أذن الله في رفعها، وبارك فيها، ميمونة ميمون أهلها، محفوظة محفوظ أهلها، هم في صلاتهم والله عز وجل في حوائجهم، هم في مساجدهم والله من ورائهم» .
رواه القرطبي (١٢/ ٢٦٦) وابن القيسراني (٧٥١) والشجري (١/ ٨٧) وتنزيه (٢/ ١١٥) .
٢٦٠٥: ١٤٦٣٠: ترفع: ١: قوله تعالى: «في بيوت أذن الله أن ترفع» «أذن» معناه أمر وقضى. وحقيقة الإذن العلم والتمكين دون حظر فإن اقترن بذلك أمر وإنفاذ كان أقوى. و «ترفع» قيل: معناه تبنى وتعلى. قاله مجاهد وعكرمة. ومنه قوله تعالى: «وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ»