: 15031: ṣāliḥah (gut/rechtschaffen): 2: Ergänzung aus al-Ṭabarī: (18/142).
2673: 15033: būran (verderbenbringend/vernichtet): 1: Zu Seinem Wort „kānū qawman būran“ (sie waren ein verderbenbringendes Volk), d. h. vernichtet/zugrunde gegangen. Dies sagte Ibn ‘Abbās; es ist abgeleitet von al-bawār, was der Untergang ist. Abū al-Dardā' – möge Allah mit ihm zufrieden sein – sagte, während er auf die Bewohner von Ḥimṣ herabblickte: „O Bewohner von Ḥimṣ! Kommt her zu einem Bruder von euch, der wohlwollend ist.“ Als sie sich um ihn versammelten, sagte er: „Warum schämt ihr euch nicht? Ihr baut, was ihr nicht bewohnt, sammelt, was ihr nicht esst, und hofft auf das, was ihr nicht erreicht. Diejenigen, die vor euch waren, bauten Erhabenes, sammelten Sklaven und hegten weitreichende Hoffnungen; doch ihr Sammeln wurde zum Verderben, ihre Hoffnungen zur Täuschung und ihre Wohnstätten zu Gräbern.“ Sein Wort also: būran? D. h. vernichtet.
: 15038: fīhim (unter ihnen): 2: Tafsīr ‘Abd al-Razzāq: (2/56).
: 15039: al-mushrikīn (die Polytheisten): 3: Tafsīr Mujāhid: (2/448).
2674: 15041: anfusahum (ihre Seelen): 1: Sūrah al-Ṣāffāt, Vers: 25.
: 15042: lā tanāṣarūn (ihr werdet euch nicht gegenseitig helfen): 2: Vorheriger Vers.
: 15042: mustaslimūn (sich ergebend): 3: Vorherige Sūrah, Vers: 26.
: 15042: fayakīdūn (so werden sie eine List anwenden): 4: Sūrah al-Mursalāt, Vers: 39.
: 15044: al-umam (die Völker): 5: Im Original steht: „wa-ammā al-ākhar imām“ (und was den anderen angeht, ein Anführer), was unverständlich ist. Das Korrekte ist das, was ich festgestellt habe, und Allah weiß es am besten.
: 15044: al-ẓālimīn (die Ungerechten): 6: Sūrah al-A‘rāf, Vers: 44.
2675: 15045: al-aswāq (die Märkte): 1: Muslim überlieferte von Abū Hurayrah, dass der Gesandte Allahs – Friede und Segen Allahs seien auf ihm – sagte: „Die beliebtesten Orte bei Allah sind ihre Moscheen, und die verhasstesten Orte bei Allah sind ihre Märkte.“ Überliefert von Muslim in (al-Masājid, Ḥadīth/288), al-Bayhaqī: (3/65), Ibn Khuzaymah: (1293), Sharḥ al-Sunnah: (2/346) und al-Kanz: (20719).
: ١٥٠٣١: صالحة: ٢: إضافة عن الطبري: (١٨/ ١٤٢) .
٢٦٧٣: ١٥٠٣٣: بورا: ١: قوله تعالى: «كانوا قوما بورا» أي: هلكى، قاله ابن عباس، مأخوذ من البوار وهو الهلاك، وقال أبو الدرداء- رضي الله عنه- وقد أشرف على أهل حمص: يا أهل حمص! هلم إلى أخ لكم ناصح، فلما اجتمعوا حوله قال: ما لكم لا تستحون.
تبنون ما لا تسكنون، وتجمعون ما لا تأكلون وتأملون ما لا تدركون، إن من كان قبلكم بنوا مشيدا وجمعوا عبيدا وأملوا بعيدا، فأصبح جمعهم بورا، وآمالهم غرورا ومساكنهم قبورا، فقوله: بورا؟ أي هلكى.
١٥٠٣٨: فيهم: ٢: تفسير عبد الرزاق: (٢/ ٥٦) .
١٥٠٣٩: المشركين: ٣: تفسير مجاهد: (٢/ ٤٤٨) .
٢٦٧٤: ١٥٠٤١: أنفسهم: ١: سورة الصافات آية: ٢٥.
: ١٥٠٤٢: لا تناصرون: ٢: الآية السابقة.
: ١٥٠٤٢: مستسلمون: ٣: السورة السابقة آية: ٢٦.
: ١٥٠٤٢: فيكيدون: ٤: سورة المرسلات آية: ٣٩.
: ١٥٠٤٤: الأمم: ٥: في الأصل: «وأما الآخر إمام» وهي غير مفهومة وأما الصواب ما أثبته والله أعلم.
: ١٥٠٤٤: الظالمين: ٦: سورة الأعراف آية: ٤٤.
٢٦٧٥: ١٥٠٤٥: الأسواق: ١: خرج مسلم عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أحب البلاد إلى الله مساجدها، وأبغض البلاد إلى الله أسواقها» .
رواه مسلم في (المساجد، ح/ ٢٨٨) والبيهقي: (٣/ ٦٥) وابن خزيمة: (١٢٩٣) وشرح السنة: (٢/ ٣٤٦) والكنز:
(٢٠٧١٩) .