ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 101Seine Aussage (erhaben): '...so ist es keine Sünde für euch, wenn sie mit sich selbst in rechtlicher Weise verfahren. Und Allah ist allmächtig und allweise.'

Übersetzung · DE

die Vollendung des Jahres von sieben Monaten und zwanzig (Tagen) als Vermächtnis.

Und ‘Ata’ sagte: „Wenn sie will, verbringt sie die Wartezeit in seinem Hause und wohnt dort gemäß ihrem Vermächtnis. Und wenn sie will, geht sie hinaus, aufgrund des Wortes Allahs: ‚Wenn sie jedoch ausziehen, dann trifft euch keine Schuld für das, was sie mit sich selbst in rechtlicher Weise tun.‘“ (1)

2395 – Ich las es Muhammad ibn al-Fadl vor, es erzählte uns Muhammad ibn ‘Ali, es berichtete uns Muhammad ibn Muzahim, von Bukayr ibn Ma‘ruf, von Muqatil ibn Hayyan zu Seinem Wort: „Ohne dass sie hinausgejagt werden. Wenn sie jedoch ausziehen...“, das heißt: zu ihrer Familie aus eigenem Antrieb, so steht ihnen nichts zu. Dies war, bevor die Erbregelungen herabgesandt wurden. Dann hob Er den vierten Teil des Erbes auf, wenn ihr Ehemann kein Kind hat.

Sein Wort (der Erhabene): „...dann trifft euch keine Schuld für das, was sie mit sich selbst in rechtlicher Weise tun. Und Allah ist allmächtig und weise.“

[Die erste Auffassung]

2396 – Es erzählte uns Abu Sa‘id al-Aschadd, es erzählte uns Abu Yahya al-Himmani, von Sufyan, von Ibn Juraydsch, von Mudschahid zu „dann trifft euch keine Schuld für das, was sie mit sich selbst in rechtlicher Weise tun“, er sagte: „Die tugendhafte Heirat.“

Und es wurde von al-Suddi überliefert, dass er sagte: „Die Heirat.“

Die zweite Auffassung:

2397 – Es erzählte uns Abu Zur‘a, es erzählte uns Yahya ibn ‘Abd Allah, es erzählte mir ‘Abd Allah ibn Lahi‘a, es erzählte mir ‘Ata’ ibn Dinar, von Sa‘id ibn Jubayr zu dem Wort Allahs: „...dann trifft euch keine Schuld für das, was sie mit sich selbst in rechtlicher Weise tun“, er sagte: „Dieser Vers wurde über die Frauen herabgesandt, deren Ehemänner verstorben sind. Er sagt: Es trifft sie nach der Wartezeit keine Schuld, wenn sie sich schmücken und herrichten, um um eine Heirat zu werben.“

2398 – Es erzählte uns ‘Isam ibn Rawwad, es erzählte uns Adam, es erzählte uns Abu Dschafar, von al-Rabi‘, von Abu al-‘Aliya zu Seinem Wort: „Und Allah ist allmächtig und weise.“ Er sagt: „Allmächtig in Seiner Vergeltung, wenn Er Vergeltung übt.“ Abu Muhammad sagte: Und es wurde von Qatada und al-Rabi‘ ibn Anas Ähnliches dazu überliefert.

Sein Wort: „Weise“

Und mit der gleichen Überlieferungskette von Abu al-‘Aliya zu „Und Allah ist allmächtig und weise“, er sagt: „Weise in Seiner Anordnung.“

Sein Wort: „Und für die Geschiedenen (ist) eine Versorgung in rechtlicher Weise.“

[Die erste Auffassung]

2399 – Es erzählte uns mein Vater, es erzählte uns Abu Salih, es erzählte mir Mu‘awiya ibn Salih, von ‘Ali ibn Abi Talha, von Ibn ‘Abbas zu Seinem Wort: „Und für die Geschiedenen (ist) eine Versorgung in rechtlicher Weise“, dies ist die Geschiedene, die er verstößt,

Anmerkungen

(1). Al-Bukhari 5/161.

Arabisch (Quelle)

تَمَامَ السَّنَةِ سَبْعَةَ أَشْهُرٍ وَعِشْرِينَ وَصِيَّةً.

وَقَالَ عَطَاءٌ: إِنْ شَاءَتِ اعْتَدَّتْ فِي أَهْلِهِ وَسَكَنَتْ فِي وَصِيَّتِهَا، وَإِنْ شَاءَتْ خَرَجَتْ، لِقَوْلِ اللَّهِ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ «١»

٢٣٩٥ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَوْلُهُ: غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ إِلَى أَهْلِهِنَّ مِنْ قِبَلِ أَنْفُسِهِنَّ، فَلا لَهُنَّ كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْمَوَارِيثُ، فَنَسَخَ الرُّبُعَ مِنَ الْمِيرَاثِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لِزَوْجِهَا وَلَدٌ.

قَوْلُهُ تَعَالَى فَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَعْرُوفٍ وَاللَّهُ عزيز حكيم

[الوجه الأول]

٢٣٩٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مُجَاهِدٍ فَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ قَالَ النِّكَاحُ الطَّيِّبُ-

وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ، أَنَّهُ قَالَ: النِّكَاحُ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٢٣٩٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يحى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: فَلا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَعْرُوفٍ قَالَ: أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي النِّسَاءِ اللاتِي يُتَوَفَّى عَنْهُنَّ أَزْوَاجُهُنَّ، يَقُولُ: لَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ بَعْدَ الْعِدَّةَ، فِيمَا تَزَيَّنَّ وَتَصَنَّعْنَ فِي طَلَبِ الزَّوَاجِ.

٢٣٩٨ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَوْلُهُ: وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ يَقُولُ: عَزِيزٌ فِي نِقْمَتِهِ إِذَا انْتَقَمَ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، نَحْوُ ذلك.

قوله: حَكِيمٌ

وَبِهِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ يَقُولُ: حَكِيمٌ فِي أَمْرِهِ.

قَوْلُهُ: وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بالمعروف

[الوجه الأول]

٢٣٩٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلُهُ: وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وهي المطلقة التي يطلقها

Anmerkungen

(١) . البخاري ٥/ ١٦١.

ZurückBand 2 · Seite 101Weiter
Zurück2·101Weiter