jedes Körperteil heftete sich an seinen Körper, sodass sie Leiber aus Gebeinen wurden, ohne Fleisch und ohne Blut. Dann offenbarte Allah ihm: „Rufe: O ihr Gebeine, Allah befiehlt euch, euch mit Fleisch zu bekleiden.“ Dann offenbarte Er ihm: „Rufe: O ihr Leiber, Allah befiehlt euch, aufzustehen.“ Da wurden sie lebendig gesandt.
2421 – Es erzählte uns Abu Sa‘id ibn Yahya ibn Sa‘id al-Qattan, es erzählte uns al-‘Anqazi, es erzählte uns Asbat, von Mansur, von Mujahid, er sagte: „Ihr Wort, als sie wieder lebendig gemacht wurden, war: ‚Preis sei Dir, unser Herr, und Lob sei Dir. Es gibt keinen Gott außer Dir.‘“
Dann kehrte er zum Hadith von al-Suddi von Abu Malik zurück, er sagte: „Dann kehrten sie in ihre Länder zurück. Sie trugen kein Gewand, ohne dass es ihnen als beflecktes Leichentuch diente. Die Menschen jener Zeit erkannten sie daran, dass sie gestorben waren. Dann kehrten sie in ihre Länder zurück und blieben dort, bis ihre Zeit abgelaufen war.“
2422 – Es erzählte uns Abu Zur‘a, es erzählte uns ‘Amr ibn Hammad, es erzählte uns Asbat, von al-Suddi, Ähnliches, und er fügte hinzu: „Dass sie starben. Als sie zugrunde gingen und ihre Körper verwesten, kam ein Prophet an ihnen vorbei, der Hisqil genannt wurde. Als er sie sah, blieb er bei ihnen stehen und begann, über sie nachzudenken, während er seine Kiefer und Finger bewegte. Da offenbarte Allah ihm: ‚O Hisqil, willst du, dass Ich dir zeige, wie Ich sie lebendig mache?‘ – Sein Nachdenken geschah, weil er über Allahs Macht an ihnen staunte –. Er sagte: ‚Ja.‘ Da wurde ihm gesagt: ‚Rufe: O ihr Gebeine!‘ Und der Rest ist ähnlich.“
2423 – Es erzählte uns Hajjaj ibn Hamza, es erzählte uns Shababa, es erzählte uns Warqa‘, von Ibn Abi Najih, von Mujahid, zu Seinem Wort: „Hast du nicht diejenigen gesehen, die aus ihren Häusern zogen, während sie Tausende waren, aus Furcht vor dem Tod?“, er sagte: Ich hörte ‘Amr ibn Dinar sagen: „Die Pest brach in ihrem Dorf aus, da zogen einige aus und andere blieben. Diejenigen, die auszogen, waren zahlreicher als jene, die blieben. Allah rettete diejenigen, die auszogen, und die, die blieben, kamen um. Als das zweite Mal kam, zogen sie fast alle aus, bis auf wenige. Da ließ Allah sie und ihre Tiere sterben, dann machte Er sie wieder lebendig. Sie kehrten in ihr Land zurück, während ihre Nachkommenschaft und die, die sie zurückgelassen hatten, sich vermehrt hatten.“
Sein Wort, erhaben sei Er: „Wahrlich, Allah ist voller Huld gegen die Menschen, doch die meisten Menschen danken nicht.“
2424 – Es erzählte uns mein Vater, es erzählte uns Ahmad ibn al-Hawwari, es erzählte uns Rabah, es erzählte uns ‘Abd Allah ibn Sulayman, es erzählte uns Musa ibn Abi al-Sabbah, zu dem Wort Allahs, des Mächtigen und Erhabenen: „Wahrlich, Allah ist voller Huld gegen die Menschen“.
(1). Ibn Kathir 1/440. Er sagte: Mehrere aus der ersten Generation (Salaf) erwähnten, dass diese Leute die Bewohner einer Stadt zur Zeit der Kinder Israels waren. (2). Tafsir Mujahid 1/102.
جَسَدٍ، الْتَزَقَ بِجَسَدِهِ، فَصَارُوا أَجْسَادًا مِنْ عِظَامٍ، لَيْسَ لَحْمٌ وَلا دَمٌ، ثُمَّ أَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ: نَادِي: أَيَّتُهَا الْعِظَامُ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكِ أَنْ تَكْتَسِي لَحْمًا، ثُمَّ أَوْحَى إِلَيْهِ: نَادِي: أَيَّتُهَا الأَجْسَادُ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكِ أَنْ تَقُومِي. فبعثوا أحياء «١» .
٢٤٢١ - حدثنا أبو سعيد بن نحيى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا الْعَنْقَزِيُّ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «٢» قَالَ: وَكَانَ كَلامُهُمْ حِينَ بُعِثُوا: أَنْ قَالُوا سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ.
ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ السُّدِّيِّ عَنْ أَبِي مَالِكٍ، قَالَ: ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى بِلادِهِمْ، فَكَانُوا لَا يَلْبَسُونَ ثَوْبًا، إِلا كَانَ عَلَيْهِمْ كَفَنًا دَسَمًا، يَعْرِفُهُمْ أَهْلُ ذَلِكَ الزَّمَانِ، أَنَّهُمْ قَدْ مَاتُوا، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى بِلادِهِمْ، فَأَقَامُوا حَتَّى أَتَتْ عَلَيْهِمْ آجَالُهُمْ، بَعْدَ ذَلِكَ.
٢٤٢٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، بِنَحْوِهِ وَزَادَ فِيهِ: أَنْ مُوتُوا، فَمَاتُوا حَتَّى إِذَا هَلَكُوا وَبَلِيَتْ أَجْسَادُهُمْ، مَرَّ بِهِمْ نَبِيٌّ، يُقَالُ له هزقل، فَلَمَّا رَآهُمْ وَقَفَ عَلَيْهِمْ وَجَعَلَ يَتَفَكَّرُ بِهِمْ وَيَلْوِي شِدْقَهُ وَأَصَابِعَهُ. فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ: يَا هزقل: أَتُرِيدُ أَنْ أُرِيَكَ كَيْفَ أُحيْيِهُمْ؟ وَإِنَّمَا كَانَ تَفَكُّرُهُ، لأَنَّهُ تَعَجَّبَ مِنْ قُدْرَةِ اللَّهِ عَلَيْهِمْ- فَقَالَ نَعَمْ. فَقِيلَ لَهُ: نَادِ: أَيَّتُهَا الْعِظَامُ. وَالْبَاقِي نَحْوَهُ.
٢٤٢٣ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ، قَوْلُهُ: أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يَقُولُ: وَقَعَ الطَّاعُونُ فِي قَرْيَتِهِمْ، فَخَرَجَ وَبَقِيَ أُنَاسٌ، وَمَنْ خَرَجَ أَكْثَرُ مِمَّنْ بَقِيَ، فَنَجَّى اللَّهُ الَّذِينَ خَرَجُوا، وَهَلَكَ الَّذِينَ بَقُوا. فَلَمَّا كَانَتِ الثَّانِيَةُ خَرَجُوا بِأَجْمَعِهِمْ إِلا قَلِيلا، فَأَمَاتَهُمُ اللَّهُ وَدَوَابَّهُمْ، ثُمَّ أَحْيَاهُمْ، فَتَرَاجَعُوا إِلَى بَلَدِهِمْ، وَقَدْ تَوَالَدَتْ ذُرِّيَّتُهُمْ وَمَنْ تَرَكُوا، فَكَثُرُوا.
قَوْلُهُ تَعَالَى إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَشْكُرُونَ
٢٤٢٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، ثنا رَبَاحٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ أَبِي الصَّبَّاحِ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ على الناس
(١) . ابن كثير ١/ ٤٤٠ قال ذكر غير واحد من السلف ان هؤلاء القوم كان أهل بلده في زمان بني إسرائيل.(٢) . تفسير مجاهد ١/ ١٠٢.