[Seine Aussage: „Für denjenigen, der gottesfürchtig ist“ und: „Fürchtet Gott“]
[Die erste Ansicht]
1906 – Uns berichtete mein Vater: Uns berichtete Abu Salih: Mir berichtete Mu'awiya ibn Salih von Ali ibn Abi Talha von Ibn Abbas zu Seiner Aussage: „Für denjenigen, der gottesfürchtig ist“: Er sagt: Für denjenigen, der die Sünden gegen Gott fürchtet.
Die zweite Ansicht:
1907 – Uns berichtete mein Vater: Uns berichtete Ibn Abi Hazm al-Quta'i: Uns berichtete Abd al-A'la: Uns berichtete Sa'id von Qatada, er sagte: Ibn Mas'ud pflegte zu sagen: Die Vergebung wurde nur demjenigen gewährt, der bezüglich seiner Wallfahrt gottesfürchtig war.
Die dritte Ansicht:
1908 – Uns berichtete Isam ibn Rawwad: Uns berichtete Adam ibn Abi Iyas: Uns berichtete Abu Ja'far von al-Rabi' von Abu al-Aliya, bezüglich Seiner Aussage: „Für denjenigen, der gottesfürchtig ist“: Er sagt: Für das, was er in der verbleibenden Zeit an Gottesfurcht erlangt hat.
Es wurde von al-Rabi' ibn Anas überliefert, er sagte: Seine Sünde ist gänzlich getilgt, wenn er in der verbleibenden Zeit gottesfürchtig ist.
Die vierte Ansicht:
1909 – Uns berichtete mein Vater: Uns berichtete Muhammad ibn Abi Umar al-Adani: Uns berichtete Sufyan von einem Mann, den er namentlich nannte, von Abu Salih von Ibn Abbas zu Seiner Aussage: „Für denjenigen, der gottesfürchtig ist“: Er sagte: Für denjenigen, der das Wildbret meidet, während er sich im Weihezustand (Ihram) befindet.
Seine Aussage (der Erhabene): „Und unter den Menschen gibt es manchen, dessen Rede über das irdische Leben dir gefällt“
1910 – Uns berichtete Muhammad ibn al-Abbas, der Klient der Banu Hasim: Uns berichtete Muhammad ibn Amr Zunaij: Es berichtete uns Salama von Muhammad ibn Ishaq: Mir berichtete Muhammad ibn Abi Muhammad, der Klient der Familie von Zayd ibn Thabit, von Ikrimah oder Sa'id ibn Jubayr von Ibn Abbas, er sagte: Als die Expedition (Sariya), in der 'Asim und Marthad waren, bei al-Raji' getroffen wurde, sagte ein Mann von den Heuchlern: O wehe diesen Verführten, die so zugrunde gingen; weder blieben sie bei ihren Familien, noch überbrachten sie die Botschaft ihres Gefährten. Da sandte Gott, der Erhabene, angesichts des Geredes der Heuchler (und was jene Leute an Gutem erlangten, das sie erreichte) herab und sagte: „Und unter den Menschen gibt es manchen, dessen Rede über das irdische Leben dir gefällt“, das heißt: wegen dessen, was er mit seiner Zunge vom Islam zeigt.
Abu Muhammad sagte:
Es wurde von Mujahid und Ata überliefert, dass sie sagten: (Das bezieht sich auf) sein äußeres Auftreten im irdischen Leben.
1911 – Uns berichtete Isam ibn Rawwad: Uns berichtete Adam: Uns berichtete Abu Ja'far von al-Rabi' von Abu al-Aliya: „Und unter den Menschen gibt es manchen, dessen Rede über das irdische Leben dir gefällt“: Er sagte: Dies war ein Knecht, der wohlredend, aber von schlechtem Handeln war; er pflegte zum Propheten, Gottes Segen und Heil seien auf ihm, zu kommen und wohl zu sprechen.
[قوله: لمن اتقى واتقوا الله]
[الوجه الأول]
١٩٠٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ لِمَنِ اتَّقَى يَقُولُ: لِمَنِ اتَّقَى مَعَاصِيَ اللَّهِ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
١٩٠٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي حَزْمٍ الْقُطَعِيُّ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يَقُولُ: إِنَّمَا جُعِلَتِ الْمَغْفِرَةُ لِمَنِ اتَّقَى عَلَى حَجِّهِ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١٩٠٨ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، أَمَّا قَوْلُهُ: لِمَنِ اتَّقَى فَيَقُولُ: لِمَا اتَّقَى فِيمَا بَقِيَ.
وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: ذَهَبَ اثْمُهُ كُلُّهُ، أَنِ اتَّقَى فِيمَا بَقِيَ.
الْوَجْهُ الرَّابِعُ:
١٩٠٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ رَجُلٍ قَدْ سَمَّاهُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: لِمَنِ اتَّقَى قَالَ: لِمَنِ اتَّقَى الصَّيْدَ يَعْنِي: وَهُوَ مُحْرِمٌ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
١٩١٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ أنبأ سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى آلِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا أُصِيبَتِ السَّرِيَّةُ الَّتِي كَانَ فِيهَا عَاصِمٌ وَمَرْثَدٌ بِالرَّجِيعِ، قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ: يَا وَيْحَ هَؤُلاءِ الْمَفْتُونِينَ الَّذِينَ هَلَكُوا هَكَذَا، لاهم قَعَدُوا فِي أَهْلِيهِمْ وَلا هُمْ أَدُّوا رِسَالَةَ صَاحِبِهِمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى، مِنْ قَوْلِ الْمُنَافِقِينَ، وَمَا أَصَابَ أُولَئِكَ النَّفَرَ مِنَ الْخَيْرِ الَّذِي أَصَابَهُمْ، فَقَالَ: وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا أَيْ: لِمَا يُظْهِرُ مِنَ الإِسْلامِ بِلِسَانِهِ.
وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ، أَنَّهُمَا قَالا: عَلانِيَتَهُ فِي الدُّنْيَا.
١٩١١ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي