ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 113Seine Aussage (erhaben ist Er): „Wie“

Übersetzung · DE

„...und wir sind aus dem Stamm des Königtums, er aber ist nicht aus dem Stamm des Königtums, und ihm wurde kein Reichtum in großem Maße zuteil, sodass wir ihm deswegen folgen könnten.“ Da sagte der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm: „Allah hat ihn vor euch auserwählt.“

Sein Wort, der Erhabene: „Wie“

2453 – Es erzählte uns Abu Bakr ibn Abi Musa, es erzählte uns Harun ibn Hatim, es erzählte uns ‘Abd al-Rahman ibn Abi Hammad, von Asbat, von al-Suddi, von Abu Malik zu Seinem Wort: „Wie...“

2454 – Es erzählte uns Abu Bakr ibn Abi Musa, es erzählte uns Harun ibn Hatim, es erzählte uns ‘Abd al-Rahman ibn Abi Hammad, von Asbat, von al-Suddi, von Abu Malik zu Seinem Wort: „Wie“, d. h.: „Woher?“

2455 – Es erzählte mir mein Vater, es erzählte uns Ahmad ibn ‘Abd al-Rahman al-Daschtaki, es erzählte uns ‘Abd Allah ibn Abi Dscha‘far, von seinem Vater, von al-Rabi‘ ibn Anas: „Sie sagten: ‚Wie soll er das Königtum über uns haben?‘, d. h.: Wie soll er das Königtum über uns haben?“

Sein Wort: „Wie soll er das Königtum über uns haben, wo wir doch mehr Anrecht auf das Königtum haben als er und ihm kein Reichtum in großem Maße zuteilwurde?“

2456 – Es berichtete uns Muhammad ibn Sa‘d al-‘Awfi in dem, was er mir schriftlich mitteilte, es erzählte mir mein Vater, es erzählte uns mein Onkel al-Husain, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn ‘Abbas: „Sie sagten: ‚Wie soll er das Königtum über uns haben, wo wir doch mehr Anrecht auf das Königtum haben als er und ihm kein Reichtum in großem Maße zuteilwurde?‘

Denn sie sagten dies nur deshalb, weil es bei den Kindern Israels zwei Stämme gab: In dem einen von ihnen war das Prophetentum und in dem anderen das Königtum. Ein Prophet wurde nur aus dem Stamm des Prophetentums gesandt, und niemand herrschte auf der Erde als König, außer jemandem aus dem Stamm des Königtums. Als Er Talut erwählte, gehörte er zu keinem der beiden Stämme. Er erwählte ihn also vor ihnen und gab ihm ein Mehr an Wissen und Körperkraft. Aus diesem Grund sagten sie: ‚Wie soll er das Königtum über uns haben, wo wir doch mehr Anrecht auf das Königtum haben als er und er zu keinem der beiden Stämme gehört?‘ Er sagte: ‚Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Mehr an Wissen und Körperkraft gegeben.‘ Dies wurde in Teilen auch von Sa‘id ibn Dschubayr, Qatada und al-Rabi‘ ibn Anas überliefert.

Sein Wort: „Allah hat ihn vor euch auserwählt.“

2457 – Es erzählte uns Muhammad ibn Sa‘d al-‘Awfi in dem, was er mir schriftlich mitteilte, es erzählte uns mein Vater, es erzählte uns mein Onkel al-Husain, von seinem Vater, von seinem Großvater, von ‘Abd Allah ibn ‘Abbas zu Seinem Wort: „Allah hat ihn vor euch auserwählt“, d. h.: Er hat ihn euch vorgezogen. Ähnliches wurde von Abu Malik überliefert.

Arabisch (Quelle)

ونحن سبط المملكة، وليس هو من سبط الْمَمْلَكَةِ، وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِنَ الْمَالِ فَنَتَّبِعَهُ لِذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَنَّى

٢٤٥٣ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، قَوْلُهُ: أَنَّى ...

٢٤٥٤ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، قَوْلُهُ: أَنَّى يَعْنِي: مِنْ أَيْنَ؟

٢٤٥٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ قَالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا كَيْفَ يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا؟.

قَوْلُهُ: أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ منه وَلَمْ يؤت سعة من المال

٢٤٥٦ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَمِّي الْحُسَيْنُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِنَ الْمَالِ

فَإِنَّهُمْ لَمْ يَقُولُوا ذَلِكَ، إِلا أَنَّهُ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ سِبْطَانِ، كَانَ فِي أَحَدِهِمَا النُّبُوَّةُ، وَكَانَ فِي الآخَرِ الْمُلْكُ، فَلا يُبْعَثُ نَبِيٌّ إِلا مَنْ كَانَ مِنْ سِبْطِ النُّبُوَّةِ، وَلا يَمْلِكُ عَلَى الأَرْضِ أَحَدا، إِلا مَنْ كَانَ مِنْ سِبْطِ الْمَلِكِ، وَأَنَّهُ ابْتَعَثَ طَالُوتَ حِينَ ابْتَعَثَهُ وليس من واحد مِنَ السِّبْطَيْنِ، فَاخْتَارَهُ عَلَيْهِمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ، وَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ قَالُوا أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَيْسَ وَاحِدًا مِنَ السِّبْطَيْنِ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَقَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ بِبَعْضِ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ: إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ

٢٤٥٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَبِي ثنا عَمِّي الْحُسَيْنُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: إِنَّ اللَّهَ اصْطَفاهُ عَلَيْكُمْ فَاخْتَارَهُ عَلَيْكُمْ. وَرُوِيَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ مِثْلُ ذَلِكَ.

ZurückBand 2 · Seite 113Weiter
Zurück2·113Weiter