ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 2 · Seite 120Seine Aussage: 'Darin ist fürwahr'

Übersetzung · DE

2490 – Es erzählte uns al-Hasan ibn Abi al-Rabi‘, es berichtete uns ‘Abd al-Razzaq, von Ma‘mar, von Qatada: „Die Engel tragen sie“, er sagte: Sie tragen sie, bis sie sie im Haus von Talut absetzen. Und ähnlich wurde es von al-Rabi‘ ibn Anas überliefert.

Und damit weiter zu ‘Abd al-Razzaq, es berichtete uns al-Thawri, von einigen ihrer Scheiche, er sagte: „Die Engel tragen sie“, er sagte: Sie treiben sie auf einem Wagen vor sich her, auf dem ein Rind gespannt ist.

Sein Wort: „Wahrlich, darin...“

2491 – Es erzählte uns Abu Zur‘a, es erzählte uns Yahya ibn ‘Abd Allah, es erzählte uns Ibn Lahi‘a, es erzählte mir ‘Ata’ ibn Dinar, von Sa‘id ibn Jubayr, zu dem Wort Allahs: „darin“, er meint: dies.

Sein Wort: „...ist für euch ein Zeichen“

2492 – Es erzählte uns Abu Sa‘id ibn Yahya ibn Sa‘id al-Qattan, es erzählte uns Abu Usama, es erzählte mir Sufyan, von Simak, von Sa‘id ibn Jubayr, von Ibn ‘Abbas: „ist für euch ein Zeichen“, er sagte: Ein Kennzeichen.

Sein Wort: „für euch“

2493 – Es erzählte uns Muhammad ibn Yahya, es berichtete uns Abu Ghassan, es erzählte uns Salama, Muhammad ibn Ishaq sagte: „Wahrlich, darin ist für euch ein Zeichen“, das heißt: ein Gesandter Allahs zu euch, wenn ihr gläubig seid.

2494 – Es erzählte uns Abu Zur‘a, es erzählte uns Yahya, es erzählte mir Ibn Lahi‘a, es erzählte mir ‘Ata’, von Sa‘id, zu dem Wort Allahs: „gläubig“, er sagte: Bestätigende (die an Gott glauben).

Sein Wort, erhaben sei Er: „Als dann Talut mit den Heerscharen aufbrach“

2495 – Es erzählte uns Abu Zur‘a, es erzählte uns ‘Amr ibn Hammad, es erzählte uns Asbat, von al-Suddi, zu Seinem Wort: „Als dann Talut mit den Heerscharen aufbrach“, er sagte: Sie zogen mit ihm aus, und sie waren achtzigtausend. Und Jalut (Goliath) war einer der gewaltigsten Menschen und derjenigen mit der größten Schlagkraft. Er zog vor der Armee her, und seine Gefährten konnten ihn nicht erreichen, bis er jeden besiegte, dem er begegnete.

2496 – Es erzählte uns ‘Ali ibn al-Husayn, es erzählte uns Muhammad ibn ‘Isa, es erzählte uns Salama, von Abi Ma‘shar, von Muhammad ibn Ka‘b al-Qurazi, er sagte: Talut zog mit den Heerscharen gegen Jalut, gemeint ist Sein Wort: „Als dann Talut mit den Heerscharen aufbrach“.

Arabisch (Quelle)

٢٤٩٠ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ تَحْمِلُهُ الْمَلائِكَةُ قَالَ: تَحْمِلُهُ حَتَّى تَضَعَهُ فِي بَيْتِ طَالُوتَ. وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ

وَبِهِ إِلَى عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أبنا الثَّوْرِيُّ، عَنْ بَعْضِ أَشْيَاخِهِمْ، قَالَ تَحْمِلُهُ الْمَلائِكَةُ قَالَ: تَسُوقُهُ عَلَى عَجَلَةٍ عَلَى بَقَرَةٍ.

قَوْلُهُ: إِنَّ فِي ذَلِكَ

٢٤٩١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يحى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: ذَلِكَ يَعْنِي: هَذَا

[قوله: لآية لكم]

٢٤٩٢ - حدثنا أبو سعيد بن نحيى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً قال:

عَلامَةً.

قوله: لَكُمْ

٢٤٩٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يحي، أبنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا سَلَمَةُ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَكُمْ أَيْ رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

٢٤٩٤ - حَدَّثَنَا أبو زرعة، حدثنا يحي، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنْ سَعِيدِ فِي قَوْلِ اللَّهِ مُؤْمِنِينَ قَالَ: مُصَدِّقِينَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ

٢٤٩٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، يَعْنِي قَوْلَهُ: فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ: فَخَرَجُوا مَعَهُ، وَهُمْ ثَمَانُونَ أَلْفًا، وَكَانَ جَالُوتُ مِنْ أَعْظَمِ النَّاسِ وَأَشَدِّهِمْ بَأْسًا، فَخَرَجَ يَسِيرُ بَيْنَ يَدَيِ الْجُنْدِ فَلا يَجْتَمِعُ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ، حَتَّى يَهْزِمَ هُوَ، مَنْ لَقِيَ

٢٤٩٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا سَلَمَةُ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: فَسَارَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ إِلَى جَالُوتَ، يَعْنِي قَوْلَهُ: فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بالجنود.

ZurückBand 2 · Seite 120Weiter
Zurück2·120Weiter